https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/medical/35756-wireless-endoscopy-technology.html?

wireless endoscopy technology

French translation: technologie de l'endoscopie sans fil

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wireless endoscopy technology
French translation:technologie de l'endoscopie sans fil
Entered by: Cathy Przybylski

12:37 Mar 4, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: wireless endoscopy technology
what components comprise the wireless endoscopy technology presented in this report.
angela asomba-tarer
technologie de l'endoscopie sans fil
Explanation:
Je m'étais connectée pour vous répondre, quelqu'un a été plus rapide, mais ça vous confirmera tout de même dans ce sens !

Bon courage,
Cathy
Selected response from:

Cathy Przybylski
Local time: 23:14
Grading comment
thank you very much for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
natechnologie de l'endoscopie sans fil
Louise Atfield
natechnologie de l'endoscopie sans fil
Cathy Przybylski
nacomment
Louise Atfield


  

Answers


7 mins
technologie de l'endoscopie sans fil


Explanation:
I don't think I need to add to the two examples below:

"En soi, la technique de la caméra miniature introduite dans le
corps d'un patient n'est pas étrangère aux hôpitaux : on appelle ça
l'endoscopie. Sauf qu'une endoscopie traditionnelle implique
l'introduction d'un long tube (ou d'une fibre optique) dans le
patient, à l'extrémité duquel se trouve la caméra. Une " endoscopie
sans fil " est donc beaucoup plus agréable..."
http://www.canoe.qc.ca/TopoInformatique/juin7_capsule.html

" L'endoscopie sans fil par capsule sera évaluée en tant qu'outil diagnostique dans les troubles intestinaux chez l'homme"
http://www.adprim.com/news/themes.asp?affic=date

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Annie Robberecht, C. Tr.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
technologie de l'endoscopie sans fil


Explanation:
Je m'étais connectée pour vous répondre, quelqu'un a été plus rapide, mais ça vous confirmera tout de même dans ce sens !

Bon courage,
Cathy

Cathy Przybylski
Local time: 23:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 123
Grading comment
thank you very much for your help
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days
comment


Explanation:
I don't want to be a sore looser, but I can't help but being a little miffed. In two instances, you chose as "most helpful" the response from somebody else, who just proposed the exact same terms I proposed, with fewer references or just plainly stating their agreement with my answer. Please, in the future, I suggest you select the response that was the most helpful to you, not just a repeat of the response you liked. It may sound petty, but there was some work and some time involved in finding those references for you, and those Kudo points make a difference, even if they were just a pat on the back.


Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: