KudoZ home » English to French » Medical

onboard stability

French translation: stabilité à bord

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:43 Mar 28, 2003
English to French translations [PRO]
Medical
English term or phrase: onboard stability
assay specifications
Jean-Luc Dumont
France
Local time: 06:36
French translation:stabilité à bord
Explanation:
Les dosages en immuno-analyse étaient traditionnellement traités en série ... travail
est organisé en routine, dépendant de la stabilité à bord des réactifs ...
www.rochediagnostics.fr/produits/laboratoire/ elecsys2010/avantages.htm - 12k
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 06:36
Grading comment
merci bis !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1stabilité à bord
GILOU
3stabilité en cours (pendant toute la durée de)d'essai, de test
cjohnstone
3stabilité de bord
Nikki Scott-Despaigne
1Un peu plus de contexte svp?Eleonor


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Un peu plus de contexte svp?


Explanation:
Merci

Eleonor
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
stabilité à bord


Explanation:
Les dosages en immuno-analyse étaient traditionnellement traités en série ... travail
est organisé en routine, dépendant de la stabilité à bord des réactifs ...
www.rochediagnostics.fr/produits/laboratoire/ elecsys2010/avantages.htm - 12k

GILOU
France
Local time: 06:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 72099
Grading comment
merci bis !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxCHENOUMI
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stabilité de bord


Explanation:
La solution de Gilles est peut être la bonne mais, er, comment dire...un tout petit peu de contexte serait le bienvenu. Un petit, petit peu?!

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 06:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stabilité en cours (pendant toute la durée de)d'essai, de test


Explanation:
NA

cjohnstone
France
Local time: 06:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2457
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search