https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/medical/476738-controlled-48-hour-plaque-regrowth-randomised-split-mouth-study.html

controlled, 48-hour plaque regrowth, randomised split-mouth study

French translation: essai randomisé et contrôlé

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:controlled randomised study
French translation:essai randomisé et contrôlé
Entered by: Yolanda Broad

12:30 Jul 10, 2003
English to French translations [PRO]
Medical
English term or phrase: controlled, 48-hour plaque regrowth, randomised split-mouth study
études cliniques pour tester l'efficacité d'une brosse à dents.
Samantha Hoffmann
Local time: 06:34
Essai randomisé et contrôlé...
Explanation:
Le sens est celui-ci : Essai randomisé et contrôlé (ERC) par quadrant buccal distinct pour étudier la reformation de la plaque dentaire en 48 heures.
A toi de mettre les mots dans l'ordre que tu veux !
Ciao, Jean-Marie


--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-10 13:37:32 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

P.S. J\'ai changé l\'énoncé pour faire correspondre l\'entrée du glossaire, mais le reste de la phrase à disparu !
La demande originale en anglais était:
\"controlled, 48-hour plaque regrowth, randomised split-mouth study\"
Sorry, J-M

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-10 13:39:20 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

P.S. J\'ai changé l\'énoncé pour faire correspondre l\'entrée du glossaire, mais le reste de la phrase à disparu !
La demande originale en anglais était:
\"controlled, 48-hour plaque regrowth, randomised split-mouth study\"
Sorry, J-M
Selected response from:

Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 06:34
Grading comment
Merci beaucoup Jean-Marie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Essai randomisé et contrôlé...
Jean-Marie Le Ray
3étude buccale, avec partage éléatoire, de la reconstitution de la plaque dentaire en 48 heures
Francis MARC


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
étude buccale, avec partage éléatoire, de la reconstitution de la plaque dentaire en 48 heures


Explanation:
c'est ma compéhension de cette phrase étrangement structurée

Francis MARC
Lithuania
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dylan Edwards: "Split-mouth study" gives some Google hits. I think it's a study of patients with cleft palate and/or lip. "Controlled, randomised study" - this is standard terminology, and it should be possible to find it in a medical dictionary.
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Essai randomisé et contrôlé...


Explanation:
Le sens est celui-ci : Essai randomisé et contrôlé (ERC) par quadrant buccal distinct pour étudier la reformation de la plaque dentaire en 48 heures.
A toi de mettre les mots dans l'ordre que tu veux !
Ciao, Jean-Marie


--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-10 13:37:32 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

P.S. J\'ai changé l\'énoncé pour faire correspondre l\'entrée du glossaire, mais le reste de la phrase à disparu !
La demande originale en anglais était:
\"controlled, 48-hour plaque regrowth, randomised split-mouth study\"
Sorry, J-M

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-10 13:39:20 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

P.S. J\'ai changé l\'énoncé pour faire correspondre l\'entrée du glossaire, mais le reste de la phrase à disparu !
La demande originale en anglais était:
\"controlled, 48-hour plaque regrowth, randomised split-mouth study\"
Sorry, J-M


    Reference: http://www.cda-adc.ca/jadc/vol-67/issue-7/375.html
Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 573
Grading comment
Merci beaucoup Jean-Marie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: