KudoZ home » English to French » Medical

cast padding

French translation: du rembourrage pour plâtre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cast padding
French translation:du rembourrage pour plâtre
Entered by: Gayle Wallimann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:48 Nov 10, 2003
English to French translations [PRO]
Medical
English term or phrase: cast padding
this is the padding that is found inside a plaster cast (used in the medical field to help restore broken limbs, etc.) Specifically for medical purposes.
Mimi7
Local time: 01:15
rembourrage pour plâtre
Explanation:
On connaît ça chez nous...pour chevilles, poignets et bras cassés :(

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2003-11-10 23:31:08 GMT)
--------------------------------------------------

Parfois c\'est tout simplement de l\'ouate.
Selected response from:

Gayle Wallimann
Local time: 09:15
Grading comment
Merci encore une fois!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5rembourrage pour plâtre
Gayle Wallimann


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
rembourrage pour plâtre


Explanation:
On connaît ça chez nous...pour chevilles, poignets et bras cassés :(

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2003-11-10 23:31:08 GMT)
--------------------------------------------------

Parfois c\'est tout simplement de l\'ouate.


    www.lohmann-rauscher.be/fr/producten/ps_20/p23_02.html - 8k
Gayle Wallimann
Local time: 09:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1385
Grading comment
Merci encore une fois!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RHELLER
40 mins

agree  chaplin
47 mins

agree  toubabou
1 hr

agree  annerp
16 hrs

agree  NancyLynn: chez nous aussi ! s'agit-il d'une épidémie ??!
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search