GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:55 Jan 26, 2004 |
English to French translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CMJ_Trans (X) Local time: 09:34 | ||||||
Grading comment
|
le nec plus ultra Explanation: this doesn't sound very English to me. It sounds like a translation from another language, Spanish to hazard a guess. Keep away from word for word, whatever you do? The above is just one possibility |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
maximum dimension monstre dans le domaine de Explanation: une idée pas très bonne mais si ca peut t'aider ! Au top de ..... je vois pas de traduction qui colle au texte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
le mieux dans le domain de Explanation: peut t'aider? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Le leader de la Médecine Vétérinaire Explanation: 'franglais' ...c'est bien? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
maximum dimension Laboratorios..., une grande pointure de la médecine vétérinaire Explanation: si on veut rester dans le registre de la dimension |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.