KudoZ home » English to French » Medical (general)

screening

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:09 May 19, 2005
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
Medical (general)
English term or phrase: screening
merci !

We performed a screening of materials that promote DNA repair in elderly cells, and discovered that the extracts of certain seaweed have remarkable effects in promoting DNA repair in the cells form elderly subjects. This seaweed grows in the sea off Japan, and is called Gigartina Tellena.
EliseG
France
Local time: 11:12
Advertisement


Summary of answers provided
4 +6évaluer
Conor McAuley
4 +4examen
Nathalie Reis
5NE PAS NOTER ! Réponse à Nathalie Reis - par manque de place
Catherine GUILLIAUMET
4analyser une batterie de (voir plus bas)
Diane de Cicco
4criblagexxxmichelebe
4des tests
Christine Laigo


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
examen


Explanation:
tout simplement

Nathalie Reis
Local time: 10:12
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magister: Exactly!
2 mins
  -> Merci Magister

agree  Agnesf
6 mins
  -> Merci Agnès

agree  Corinne
11 mins
  -> Merci Corinne

agree  NancyLynn
23 mins
  -> Merci Nancy

agree  BBY: tout à fait !
41 mins
  -> Merci BBY

disagree  Catherine GUILLIAUMET: Examen de quoi ? :-)Réponse à votre réponse : quelles matières ? Il s'agit de matériel génétique, pas de fécès :-)) Merci de voir ma réponse ds case réponse.
1 hr
  -> nous avons examiné les matières etc. Je vous sens bien agressive, en général quand les gens ne sont pas d'accord avec une solution, ils en font part plus calmement et plus gentiment.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
des tests


Explanation:
(pas très différentd'examen, je sais, mais pas tout à fait pareil quand même)

Christine Laigo
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
évaluer


Explanation:
These defintions of "screen" may help.

To examine (a job applicant, for example) systematically in order to determine suitability.
To test or evaluate (a student) to determine placement in an educational system or to identify specific learning needs.
To test or examine for the presence of disease or infection: screen blood; screen a patient.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-05-19 11:22:51 GMT)
--------------------------------------------------

Donc \"On a évalué...\"

There is a connotation of \"weeding out the bad ones\" in \"screening\".

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-05-19 11:26:53 GMT)
--------------------------------------------------

Better still I think: \"On a évalué l\'adaptation/pertinence de...\"

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-05-19 11:31:29 GMT)
--------------------------------------------------

Une évaluation pour/afin de s\'assurer de...

Conor McAuley
France
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnesf: ou avec le substantif : une évaluation
2 mins
  -> Thanks

agree  Dr Sue Levy: fighting fit for sure :-)
11 mins
  -> Thanks Sue - you're well I hope

agree  Catherine GUILLIAUMET: Mais dire "nous avons évalué". "On" n'est pas apprécié en français. Réponse à Thierry : dans "évaluer" aussi.
19 mins
  -> Thanks Catherine

agree  Thierry Renon: Il y a bien l'idée de "comparer les différents composants pour les sélectionner" dans "screen"
1 hr
  -> Oui, tout à fait

agree  carlie602
3 days14 hrs
  -> Thanks again Carlie!

agree  sktrans
5 days
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
criblage


Explanation:
on utilise beaucoup ce terme en génétique
rend compte d'un aspect plus systématique de l'identification et du tri des molécules étudiées

xxxmichelebe
Belgium
Local time: 11:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Catherine GUILLIAUMET: Rien à voir ici, on ne parle ni de dépistage, ni de sélection , ni encore moins de criblage.
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
NE PAS NOTER ! Réponse à Nathalie Reis - par manque de place


Explanation:
Je ne suis absolument pas agressive, seulement médicalement très terre-à-terre et exigeante en matière de terminologie, c'est le cas de le dire :-): les "matières" en médical français de France = les fécès (c.à.d. les selles, le caca)". Désolée que ma réponse ne vous plaise pas.
Bonne journée.

Catherine GUILLIAUMET
Local time: 11:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1169

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Thierry Renon: juste une réponse à votre commentaire - je me suis mal exprimé - c'est pour cette raison que je préfère "évaluer" (d'où mon "agree"). C'est vrai qu'il n'y a pas bcp de place, le style télégraphique n'est pas tjs idéal !
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
analyser une batterie de (voir plus bas)


Explanation:
Nous avons analysé une batterie de substances... pour leur capacité à...

Diane de Cicco
France
Local time: 11:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 230
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search