GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:05 Feb 19, 2007 |
English to French translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Drmanu49 France Local time: 17:55 | ||||||
Grading comment
|
tendance, modèle Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
modèle Explanation: définir des modèles... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
facteurs Explanation: Il y a un excellent article (URL ci-dessous) permettant de trouver la traduction la plus approrpiée pour ce terme très utilisé : voyez l'article de Karin Band, de Londres chez Erudit.com. « pour aider à mettre en évidence les facteurs... » Reference: http://www.erudit.org/revue/meta/2001/v46/n1/001965ar.pdf |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43 mins confidence:
1 hr confidence:
10 hrs confidence:
15 hrs confidence:
1 day 13 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|