technology-based companies

French translation: entreprises technologiques/ ou de technologies (innovantes)

19:09 Sep 19, 2007
English to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / sealnts, sutures manufacturers
English term or phrase: technology-based companies
Je ne connais pas le terme consacré en français, mais je pense qu'il en existe un :
During the 1990s, many technology-based companies began to target the huge unmet closure and sealant market.
stefd (X)
Local time: 16:21
French translation:entreprises technologiques/ ou de technologies (innovantes)
Explanation:
http://www.oseo.fr/aides-entreprise/entreprise-technologie-i...
Selected response from:

Eric BILLY
Local time: 16:21
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2entreprises technologiques/ ou de technologies (innovantes)
Eric BILLY
4entreprises ou sociétées spécialisées dans la technologie médicale
Drmanu49
3sugg
nolemy


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
entreprises technologiques/ ou de technologies (innovantes)


Explanation:
http://www.oseo.fr/aides-entreprise/entreprise-technologie-i...


Eric BILLY
Local time: 16:21
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  :::::::::: (X)
1 min
  -> merci :)

agree  GILLES MEUNIER
8 hrs
  -> merci :)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entreprises ou sociétées spécialisées dans la technologie médicale


Explanation:
Contacter les entreprises spécialisées dans : Médecine généraliste, Santé ... Tomographie par Emission de Positons, technologie d'imagerie médicale utilisée ...
www.indexa.fr/entreprises/annuaire/sante/medecine-generalis... - 41k -

4 - Des sociétés spécialisées dans les technologies médicales ... L'entreprise ID BIO est spécialisée dans la recherche et la fabrication de matières ...
www.limousin.drire.gouv.fr/di/biotech/entreprises-biotechno... - 35k

Drmanu49
France
Local time: 16:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 5453
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sugg


Explanation:
différentes occurences sur Google en faveur de :
"techno-entreprises"

"Le gouvernement prépare un cadeau fiscal aux techno-entreprises
lexpansion.com est un portail présentant l'information sur l'économie et les entreprises : actualité économique, high-tech, politique, bourse, emploi, ...

www.lexpansion.com/art/134.0.128073.0.html

E Conseil économique et social
" (..) de gestion des innovations et des techno-entreprises de. l’Université nationale, et l’Infocomm Development. Authority de Singapour..."

www.unstats.un.org/unsd/statcom/doc00/2000-19f.pdf
www.fao.org/inpho/news/ext_news/crat/bulletin.htm

J'ai moi-même travaillé dans un techno-center, j'imagine qu'on peut donc parler de techno-entreprises.
Quelques liens aussi pour "entreprises/sociétés à dominante technologique".

A vous de voir !


nolemy
France
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search