Positive displacement feature

French translation: technologie à pression positive

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Positive displacement feature
French translation:technologie à pression positive
Entered by: Celine Rosselot

17:54 Oct 23, 2007
English to French translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Positive displacement feature
Description d'une seringue à double compartiment pour administration d'une préparation de facteur VIII à des patients hémophiles, et dont il existe une version avec capuchon bleu ("blue vent cap" ??) et une version avec connecteur :

"The key features of the blue vent cap are:
• Prevents leaking during reconstitution
• Easy to connect and remove
• Self evident use and familiar design
And the key features of the connector are:
• No need to remove prior to infusion
• Secure luer lock connection (no leaking)
• Positive displacement feature prevents backflow of blood into the infusion line
• Angle of connector fitting aids ease of self-infusion"
Celine Rosselot
Local time: 09:55
technologie à pression positive
Explanation:
La valve d’accès BD PosiflowMC munie d’un dispositif d’activation Luer présente une technologie à pression positive innovatrice pour plus de sûreté et d’efficacité dans un système d’accès veineux sans aiguille.

http://www.bd.com/ca/french/safety/products/infusion/iv_acce...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-10-23 18:12:44 GMT)
--------------------------------------------------

Aussi pour le "blue vent cap": je suggere "capuchon bleu ventilé".
Selected response from:

Isabelle Berquin
Local time: 03:55
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1technologie à pression positive
Isabelle Berquin


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
positive displacement feature
technologie à pression positive


Explanation:
La valve d’accès BD PosiflowMC munie d’un dispositif d’activation Luer présente une technologie à pression positive innovatrice pour plus de sûreté et d’efficacité dans un système d’accès veineux sans aiguille.

http://www.bd.com/ca/french/safety/products/infusion/iv_acce...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-10-23 18:12:44 GMT)
--------------------------------------------------

Aussi pour le "blue vent cap": je suggere "capuchon bleu ventilé".

Isabelle Berquin
Local time: 03:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 92
Grading comment
Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
18 hrs
  -> Thanks, Gilles!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search