ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Medical (general)

women of childbearing potential

French translation: femmes en âge de procréer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:women of childbearing potential
French translation:femmes en âge de procréer
Entered by: Cosmonipolita
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:15 Dec 10, 2007
English to French translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: women of childbearing potential
Ça fait un moment que ce terme me pose question.

Je traduis souvent par "femmes aptes à procréer" ou "susceptibles de tomber enceintes" et on me corrige souvent avec un "en âge de procréer".

Je voudrais une fois pour toutes savoir à quoi m'en tenir. Ce qui me gêne dans "en âge de procréer", c'est que si on réfléchit bien, c'est incorrect. Une femme de 30 ans peut par exemple avoir subi une stérilisation chirurgicale. Elle est en âge de procréer, mais pas apte à procréer. Je vois pourtant très souvent "en âge de procréer" comme traduction de "of childbearing potential" et pas "of childbearing age".

Qu'en pensez-vous, comment traduisez-vous ce terme ?

D'avance merci

Hélène
Helene Greffard
Local time: 16:43
en âge de procréer
Explanation:
C'est effectivement l'expression consacrée, qui, je suis d'accord avec vous, ne correspond pas à la réalité.
Je vais voir si je trouve autre chose.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-12-10 11:30:37 GMT)
--------------------------------------------------

Je viens de trouver plusieurs références pour "potentiellement aptes à procréer" :
Aucune femme ne ressemble à une autre, évidemment, et il y a une grande variété ... une partenaire potentiellement apte à procréer est supposée ressembler. ...
www.overground.be/article.php?code=98&lan=fr
Je traduirais également comme ça. Il faut faire évoluer l'expression.
Selected response from:

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 12:43
Grading comment
Merci. Intéressant comme post. Je trouve toujours ça curieux comme traduction, mais puisque c'est l'expression consacrée...
Merci pour votre aide !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +14en âge de procréer
Cosmonipolita
5terme officiel: femmes en âge de procréer
Catherine GUILLIAUMET
5physiologiquement apte à procréer ou physiologiquement mature et apte à la procréation
Drmanu49
4femmes aptes à procréeryael cohen
4femmes fertiles
MMFORREST
3femmes susceptibles d'être enceintes
Gerard Renard


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
femmes aptes à procréer


Explanation:
apte indique bien que les femmes en ont la capacité que ce soit l'age ou la fertilité. C'est pour cette raison que je suis d'accord avec vous et pense que "en age de procréer" est réducteur !

yael cohen
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cosmonipolita: oui. mais ça ne se dit pas.
2 mins

neutral  colette siorat: la notion d'aptitude est réductrice et inexacte d'un point de vue médical.
10 mins
  -> vous avez certainement raison !
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
femmes fertiles


Explanation:
une autre possiblité

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2007-12-10 11:24:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.co.uk/search?sourceid=navclient&hl=en-GB&i...

MMFORREST
United Kingdom
Local time: 15:43
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +14
en âge de procréer


Explanation:
C'est effectivement l'expression consacrée, qui, je suis d'accord avec vous, ne correspond pas à la réalité.
Je vais voir si je trouve autre chose.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-12-10 11:30:37 GMT)
--------------------------------------------------

Je viens de trouver plusieurs références pour "potentiellement aptes à procréer" :
Aucune femme ne ressemble à une autre, évidemment, et il y a une grande variété ... une partenaire potentiellement apte à procréer est supposée ressembler. ...
www.overground.be/article.php?code=98&lan=fr
Je traduirais également comme ça. Il faut faire évoluer l'expression.

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 12:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci. Intéressant comme post. Je trouve toujours ça curieux comme traduction, mais puisque c'est l'expression consacrée...
Merci pour votre aide !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 min
  -> Merci, mais je ne suis pas convaincue.

agree  Diane de Cicco: exactly
2 mins
  -> Merci et même remarque.

agree  colette siorat: oui, c'est une notion générale, qui a priorité sur les cas particuliers...
12 mins
  -> Merci, Colette. C'est effectivement le hic.

agree  Dr Sue Levy: http://tinyurl.com/2dzho3 C'est ce qu'on trouve dans les notices...
45 mins

agree  mistahara: http://www.santeontario.com/DrugDetails.aspx?brand_id=1333&b... (Grossesse) - a voir - la page en Anglais
56 mins

agree  stefd: oui très utilisé
1 hr

agree  Michael H G: Bien sûr... !
1 hr

agree  Karine Gentil
1 hr

agree  Helen Genevier: Question intéressante mais je suis d'accord que c'est l'expression consacrée pour les RCP - puis n°. 10 sur le lien OMS de Sue est pire - hommes ou les femmes en âge de procréer>sexually active men and women ;-)
1 hr
  -> Merci à tous.

agree  Ségolène Neilson
2 hrs

neutral  gerard robin: on peut etre en age de procréer et etre sterile
3 hrs

agree  bohy
4 hrs

agree  Anne de Freyman: L'anglais "potential" ne veut pas dire qu'elles sont capables de procréer, mais qu'elles en ont le potentiel jusqu'à preuve du contraire.
5 hrs

agree  Spanenglish: c'est bien l'expression consacrée.
8 hrs

neutral  Catherine GUILLIAUMET: J'ai voulu mettre un terme à vos tergiversations qui n'ont pas lieu d'être
9 hrs

agree  karim_benahmed
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
femmes susceptibles d'être enceintes


Explanation:
Je pense que le terme est plus restrictif.
Dans le cas de contre-indications pour un médicament, par exemple, il s'agit de personnes qui ont eu un rapport à risque susceptible de donner lieu à une grossesse, et donc dans ce cas il n'est pas recommandé de prendre le médicament en question. Ce ne sont donc pas toutes les femmes en âge de procréer qui sont concernées

Gerard Renard
Belgium
Local time: 16:43
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
physiologiquement apte à procréer ou physiologiquement mature et apte à la procréation


Explanation:
Après la puberté, l'être humain est physiologiquement apte à procréer. b - Période de "fécondabilité". La seconde période relative au développement des ...
psychobiologie.ouvaton.org/sexualite/txt-sexualite-6.reproduction.htm - 64k -

En effet le corps devient sexué, ce qui veut dire que l'adolescent est physiologiquement mature pour avoir des rapports sexuels et est apte à la procréation ...
psychologue.nantes.free.fr/adolescence.php - 25k -

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-12-10 11:51:14 GMT)
--------------------------------------------------

La fécondité est la qualité de ce qui est fécond, c’est-à-dire apte à la procréation. Une femme est dite féconde lorsqu’elle est capable d’avoir des enfants ...
bibliolib.net/article.php3?id_article=396 - 15k -

ou encore apte à procréer physiologiquement

Dès que la puberté est terminée, la femme est apte à procréer physiologiquement. Reste à savoir si elle est apte psychologiquement dans nos sociétés ...
www.aufeminin.com/__e11159-Age-pour-avoir-une-grossesse.htm... - 55k -

Drmanu49
Local time: 16:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2591

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  NancyLynn: peut-on dire alors: Femmes fécondes ? "Une femme est dite féconde lorsqu’elle est capable d’avoir des enfants ..." bibliolib.net/article.php3?id_article=396 - 15k -
2 hrs
  -> Why not?
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
terme officiel: femmes en âge de procréer


Explanation:
337 000 hits sur Google France dont

https://centre.sante.gouv.fr/drass/sante/prsp/a1/1a_10-12.pd...
http://www.rochediagnostics.fr/htdocs/media/pdf/revues/echo_...
http://www.insee.fr/fr/insee_regions/reunion/publi/D_Mayotte...
http://www.cns.sante.fr/htm/avis/ethique/09_04_02/fr_1_b.htm
etc., etc.










Catherine GUILLIAUMET
France
Local time: 16:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1053

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stéphanie Soudais: c'est bien ce qu'a proposé muliermundi
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 17, 2007 - Changes made by Cosmonipolita:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: