English: (in a) frameworkFrench translation: dans un cadre qui... KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to French translations [PRO] Medical - Medical (general) | | English term or phrase: (in a) framework | Article sur les troubles menstruels (partie de l'introduction) :
"Unfortunately, some menstrual disorders are still not well understood (such as the premenstrual syndrome), although others, such as dysmenorrhea, can be physiologically explained in a framework that provides for appropriate pharmacologic treatment. In this chapter we will consider several medical problems that are linked to menstruation and do our best to provide an objective point of view based on physiology."
--> "expliqués selon un schéma" ? Je ne pense pas que le mot "cadre" puisse être employé ici mais je ne trouve pas de solution satisfaisante... Merci d'avance. |
| | | Selected response from:
Lionel Marlier Italy
| Note from asker to answererSelected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
3 mins confidence: peer agreement (net): +1 |
20 mins confidence:  peer agreement (net): +8 |
| in a framework that... dans un cadre qui...
Explanation: Je ne comprends pas où est le dilemne ?
| Lionel Marlier Italy Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 124
|
| Note from asker to answerer| Selected automatically based on peer agreement. |
| Notes to answerer
Asker: Désolée, je fatigue et du coup je cherche un peu midi à 14h, apparemment... Merci de vos réponses à tous les deux, en tout cas.
|
|
|
| |