scoop stretcher

French translation: Brancards ou civières de secours (également de relevage)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:scoop stretcher
French translation:Brancards ou civières de secours (également de relevage)
Entered by: Drmanu49

11:25 Aug 27, 2008
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical (general) / First Aid Kits
English term or phrase: scoop stretcher
base camps are equipped with a scoop stretcher, head block and
neck collars, spider harness and malaria rapid test kits
Kalda
Congo, Democratic Republic
Local time: 00:26
Brancards ou civières de secours
Explanation:
Brancards et civières légers et facilement transportables pour intervenir le plus rapidement possible en cas de situation d'urgence: pour les premiers ...
www.equipmedical.com/c-brancard--civiere-c4009.html - 79k -
Selected response from:

Drmanu49
France
Local time: 01:26
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4civière de relevage
CynthiaPiaud
4 +1Brancards ou civières de secours
Drmanu49
4matelas-coquille à dépression
mimi 254


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
matelas-coquille à dépression


Explanation:
sorte de civière en forme de cuillère utilisée pour le transport des patients.

mimi 254
Local time: 00:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Brancards ou civières de secours


Explanation:
Brancards et civières légers et facilement transportables pour intervenir le plus rapidement possible en cas de situation d'urgence: pour les premiers ...
www.equipmedical.com/c-brancard--civiere-c4009.html - 79k -

Drmanu49
France
Local time: 01:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 5453
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lionel_M (X)
3 days 12 hrs
  -> Thank you Lionel.
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
civière de relevage


Explanation:
http://commons.wikimedia.org/wiki/Scoop_stretcher

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-08-27 12:11:13 GMT)
--------------------------------------------------

"à aubes" ou "à lames"
Voir aussi : http://66.102.9.104/search?q=cache:6AbMZNhEttEJ:www.urgencyc...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-08-27 12:12:02 GMT)
--------------------------------------------------

Et :
Relevage avec une civière à aubes
La méthode la plus sûre et nécessitant le moins de personnel consiste à utiliser une civière à aubes (scoop stretcher). En effet, elle permet d'effectuer un relevage à deux équipiers tout en assurant un soutien de la colonne vertébrale de la victime.

Cette méthode est logiquement utilisée dans les pays où les équipages d'intervention se composent de deux personnes. Par contre, elle nécessite de disposer de cette civière en nombre suffisant. Or, dans de nombreux contextes (structurels ou accidentels), il y a carence de matériel mais pas d'hommes. Par ailleurs, la civière à lame ne permet pas les relevages jambes relevées ou en position semi-assise. La connaissance des autres méthodes de relevage reste donc indispensable.

Voir l'article détaillé Civière de relevage à lames.



CynthiaPiaud
France
Local time: 01:26
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 min
  -> merci Gilles :)

agree  SJLD: tout à fait - on dit aussi "cuillère" http://www.mmf.fr/boutique/liste_produits.cfm?code_lg=lg_fr&...
17 mins
  -> merci SJLD.

agree  Jean-Louis S.
7 hrs

agree  Lionel_M (X): oui aussi
3 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search