KudoZ home » English to French » Medical (general)

primary, associate, satellite, transport

French translation: Voir ci-dessous...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:11 Aug 29, 2008
English to French translations [Non-PRO]
Law/Patents - Medical (general)
English term or phrase: primary, associate, satellite, transport
Bonjour,
je ne sais vraiment pas comment traduire les termes entre guillemets.. merci pour votre aide

"PRIMARY": "Unit" provides all routine clinical services (may or may not include PGD)

"ASSOCIATE": Associated with a Primary Unit, for Quality Control, Staff Education and Ethics Support

"SATELLITE": Unit having an irregular operation, with staff etc supplied from the Primary Unit

"TRANSPORT": Medical Centre, "doing no embryology on site"


LE PRINCIPAL: Unité médicale assurant tous les services cliniques classiques (DPI inclus ou pas)

L’ASSOCIÉ: Associé à une Unité médicale principale concernant le Contrôle de qualité, le Personnel enseignant et le Soutien éthique

LE SOUTIEN: Unité médicale ayant une activité irrégulière, dont le personnel… est fourni par l’Unité principale

TRANSPORT: Centre médical ne menant aucune activité d’embryologie sur place/en son sein
pikouli
French translation:Voir ci-dessous...
Explanation:
J'écrirais peut-être :

L'UNITÉ PRINCIPALE (OU PRIMAIRE) :
L'UNITÉ ASSOCIÉE :
L'UNITÉ DE SOUTIEN :
L'UNITÉ DE TRANSPORT :

Attendons d'autres opinions...
Selected response from:

Merline
Local time: 12:31
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Voir ci-dessous...
Merline


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Voir ci-dessous...


Explanation:
J'écrirais peut-être :

L'UNITÉ PRINCIPALE (OU PRIMAIRE) :
L'UNITÉ ASSOCIÉE :
L'UNITÉ DE SOUTIEN :
L'UNITÉ DE TRANSPORT :

Attendons d'autres opinions...

Merline
Local time: 12:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 50
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Stéphanie Soudais


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search