KudoZ home » English to French » Medical (general)

to measure the uptake of tagged red blood cells

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:16 Mar 28, 2004
English to French translations [PRO]
Medical (general)
English term or phrase: to measure the uptake of tagged red blood cells
scintigraphie
Raymonde Paradis
Canada
Local time: 01:23
Advertisement


Summary of answers provided
5 +7mesurer la capture des globules rouges marqués
hduverle


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
mesurer la capture des globules rouges marqués


Explanation:
Il faudrait davantage de contexte pour expliquer "uptake". Mais si l'on parle de scintigraphie et de rate, c'est tout bon.

hduverle
Local time: 01:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 150
Grading comment
ce ne serait pas plutôt captage?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mdcdc: Tout a fait d'accord
11 mins
  -> merci

agree  orianne76: oui
16 mins
  -> merci itou

agree  Hacene
1 hr
  -> merci également

agree  Neli Stoyanova, MD
8 hrs
  -> thanks

agree  Nicolas Bonsignore
20 hrs
  -> thanks

agree  avsie
21 hrs
  -> thanks

agree  cjohnstone
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: ce ne serait pas plutôt captage?




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search