KudoZ home » English to French » Medical (general)

abnormal child-rearing

French translation: ci dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:25 Jun 28, 2004
English to French translations [PRO]
Medical (general)
English term or phrase: abnormal child-rearing
Certainly, genetics must play a significant role because 50 pour cent of patients with this illness come from families with a history of the disorder. This preponderance cannot be explained by abnormal child-rearing, since adoption has no impact on the risk of subsequently becoming schizophrenic.

je ne comprends pas du tout le sens de cette 2ème phrase :-(
Merci d'avance
Krystrad
Local time: 14:10
French translation:ci dessous
Explanation:
la cause n'est pas d'ordre familial (parents, éducation, etc.) car même des enfants adoptés présentent la maladie, qui est donc bien d'ordre génétique. Autrement dit, la schizophrénie ne se transmet pas aux enfants par "modèle psychologique", mais bien à cause des gènes.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-28 08:36:35 (GMT)
--------------------------------------------------

La prépondérance de la maladie (i.e. chez les enfants dont les parents, grand-parents, souffraient déjà de la maladie) ne s\'explique pas par une \"mauvaise éducation\" / par l\'éducation, étant donné que l\'adoption (i.e. d\'un enfant dans une famille ayant des antécédents de schizophrénie) n\'a pas d\'influence sur le risque de développement de la schizophrénie (i.e. pour l\'enfant adopté).
Selected response from:

Stephanie Huss
France
Local time: 14:10
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3explication...xxxCMJ_Trans
5 +1ci dessousStephanie Huss
4 +1expériences anormales au cours de l'éducation
Thorsten Distler
4mauvaise éducation
Gregoire Dodier


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
explication...


Explanation:
ce n'est pas parce qu'ils ont été élevés en dehors du cadre familial classique/traditionnel (autrement dit, ce n'est pas parce qu'ils n'ont pas grandis dans leur famille naturelle)

xxxCMJ_Trans
Local time: 14:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxsarahl
1 hr

agree  lien
2 hrs

agree  Sophieanne
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ci dessous


Explanation:
la cause n'est pas d'ordre familial (parents, éducation, etc.) car même des enfants adoptés présentent la maladie, qui est donc bien d'ordre génétique. Autrement dit, la schizophrénie ne se transmet pas aux enfants par "modèle psychologique", mais bien à cause des gènes.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-28 08:36:35 (GMT)
--------------------------------------------------

La prépondérance de la maladie (i.e. chez les enfants dont les parents, grand-parents, souffraient déjà de la maladie) ne s\'explique pas par une \"mauvaise éducation\" / par l\'éducation, étant donné que l\'adoption (i.e. d\'un enfant dans une famille ayant des antécédents de schizophrénie) n\'a pas d\'influence sur le risque de développement de la schizophrénie (i.e. pour l\'enfant adopté).


Stephanie Huss
France
Local time: 14:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 96
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxCMJ_Trans: j'aurais été d'accord mais "abnormal" ne veut pas dire "mauvais" mais "qui ne correspond pas à la norme" (quelle qu'elle soit!)
10 mins
  -> c'est vrai, c'est pour cela que j'ai mis des guillements :)

agree  Sandra Foddai: d'accord, mais je remplacerais "i.e." par "c'est-à-dire" ou "c-à-d"
11 mins
  -> en fait les parenthèses sont des explications à ne pas insérer dans la traduction :)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
expériences anormales au cours de l'éducation


Explanation:
ceci est sans doute un argument pour l'hypothèse que la maladie est transmise héréditairement

Thorsten Distler
Germany
Local time: 14:10
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  meggy
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mauvaise éducation


Explanation:
...ne peut être expliqué(e) par une éducation anormale,

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 46 mins (2004-06-29 20:11:39 GMT)
--------------------------------------------------

par une mauvaise éducation

Gregoire Dodier
Local time: 08:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search