ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Medical (general)

WBC

French translation: NGB (Numération des Globules Blancs)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:WBC
French translation:NGB (Numération des Globules Blancs)
Entered by: Christine C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:36 Oct 30, 2004
English to French translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: WBC
Is there an equivalent (or same) abbreviation in French? I know it's "Numération de globules blancs", but is "WBC" recognized or another abbreviation?
Mimi7
Local time: 22:29
wbc
Explanation:
Personnellement, je laisserais WBC en l'état, en mettant entre parenthèses la signification en français.
WBC - Numération des globules blancs ou numération leucocytaire.
RBC, étant, lui, l'équivalent opposé : Numération des globules rouges ou numération érythrocytaire.
C'est une abréviation internationale.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-10-30 20:04:48 GMT)
--------------------------------------------------

Excuse-moi, mais apparemment, l\'équivalent en FR existe; il s\'agit de NGB (Numération des Globules Blancs).
Voir site suivant, par exemple :
www.sfmu.org/formation/cours_sup/telecharger/?id=2

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-10-30 20:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

En voici un second qui confirme cet emploi:
www.cpa-apc.org/Publications/Archives/CJP/2002/april/origin...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2004-10-30 20:12:16 GMT)
--------------------------------------------------

Dans le 2ème site, tu verras qu\'il y a la confirmation de l\'emploi, également, de NGR (pour Numération des Globules Rouges).
Selected response from:

Christine C.
Italy
Local time: 06:29
Grading comment
Thank you very much for the explanation and reference.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3wbc
Christine C.
5formule blanche
hduverle
2 +1voir ci-dessous
caramel
4 -2WBCLyes


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
wbc
voir ci-dessous


Explanation:
GB (pour globules blancs)
sans aucune garantie, voir ci-dessous le lien



    Reference: http://www.france.qrd.org/sante/remaides/REM20/FR20/globules...
caramel
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mdcdc: Yes, WBC = GB
1 day23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
wbc
WBC


Explanation:
le terme est utilisé en français également
http://www.iph.fgov.be/clinbiol/bckb33/activities/external_q...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-10-30 19:49:20 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore: leucocytémie

Lyes
Local time: 06:29
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Céline Godinho
1 hr

disagree  hduverle: nan, pas en français médical et leucocytémie signifie "globules blancs circulants"
4 hrs
  -> c'est ce que j'ai trouvé sur www.granddictionnaire.com. l'abbréviation "WBC" est utilisée en français, je ne l'ai pas inventée :) visitez le lien que j'ai posté svp

disagree  blkh: d'accord avec Hervé du Verle
11 hrs
  -> c'est ce que j'ai trouvé sur www.granddictionnaire.com. l'abbréviation "WBC" est utilisée en français, je ne l'ai pas inventée :) visitez le lien que j'ai posté svp

disagree  mdcdc: The site (lab) might be in Belgium but the machine used for the analysis was most likely manufactured in US.
1 day23 hrs
  -> I found "leucocytémie" in that dictionary for "Numération de globules blancs". As for the website, it's Belgian and not US and it uses the abbreviation WBC, check again.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
wbc
wbc


Explanation:
Personnellement, je laisserais WBC en l'état, en mettant entre parenthèses la signification en français.
WBC - Numération des globules blancs ou numération leucocytaire.
RBC, étant, lui, l'équivalent opposé : Numération des globules rouges ou numération érythrocytaire.
C'est une abréviation internationale.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-10-30 20:04:48 GMT)
--------------------------------------------------

Excuse-moi, mais apparemment, l\'équivalent en FR existe; il s\'agit de NGB (Numération des Globules Blancs).
Voir site suivant, par exemple :
www.sfmu.org/formation/cours_sup/telecharger/?id=2

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-10-30 20:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

En voici un second qui confirme cet emploi:
www.cpa-apc.org/Publications/Archives/CJP/2002/april/origin...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2004-10-30 20:12:16 GMT)
--------------------------------------------------

Dans le 2ème site, tu verras qu\'il y a la confirmation de l\'emploi, également, de NGR (pour Numération des Globules Rouges).

Christine C.
Italy
Local time: 06:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 50
Grading comment
Thank you very much for the explanation and reference.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Merline: Je l'écrirais en français : NGB
2 hrs

agree  jacrav: Me too …
2 hrs

agree  blkh: OK pour NGB
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
wbc
formule blanche


Explanation:
la "numération des globules blancs" est faite systématiquement en France dans le cadre de la NFS (numération formule sanguine) = GR + GB. On ne peut donc traduire wbc que par formule blanche (= décompte au labo de tous les globules blancs et leur répartition par type, etc.) ou par numération des globules blancs.
le raccourci "formule blanche" est tout à fait utilisable à l'écrit, car il contient la notion de répartition par types et pas seulement le bête décompte sur la lame du microscocope ou plus prosaïquement dans l'analyseur automatique.
le sigle WBC est incompréhensible pour un professionel de santé français.


hduverle
Local time: 00:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 150

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  blkh: oui mais Lynelle demande une abbréviation
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: