10:00 Mar 27, 2007 |
|
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Molten metal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | métal doublé de briques (réfractaires) |
|
brick setting metal métal doublé de briques (réfractaires) Explanation: Comme il s'agit d'une poche de coulée (ladle), il est fort probable que cette proposition convienne, car une telle poche est doublée de briques réfractaires. Voir Termium : Définition de la poche de coulée. Brick set incinerator = incinérateur doublé de briques. Dans votre cas, c'est le même principe. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.