KudoZ home » English to French » Military / Defense

snow bomb

French translation: bombe neige, neige en bombe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:36 Oct 19, 2007
English to French translations [PRO]
Military / Defense / équipement anti émeutes
English term or phrase: snow bomb
Dans un documentaire sur les hooligans : "the supporters have just absolutely kicked off with the old bill. Tear gas, snow bombs, absolute chaos over there."
Raphaele
France
Local time: 10:49
French translation:bombe neige, neige en bombe
Explanation:
plutôt habituellement pour décorer les sapins de Noël, mais ça doit faire de l'effet dans les gradins
Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Local time: 11:49
Grading comment
Désolée d'avoir tardé pour la note, j'attendais une réponse d'un spécialiste ; je ne trouvais vraiment rien dans ce contexte, j'ai donc fini par comprendre que le texte de départ était faux : le terme est en fait "smoke bombs" = fumigènes. Merci quand même, je vous donne les points car votre réponse était juste !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3bombe neige, neige en bombe
Francis MARC


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
bombe neige, neige en bombe


Explanation:
plutôt habituellement pour décorer les sapins de Noël, mais ça doit faire de l'effet dans les gradins

Francis MARC
Lithuania
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52
Grading comment
Désolée d'avoir tardé pour la note, j'attendais une réponse d'un spécialiste ; je ne trouvais vraiment rien dans ce contexte, j'ai donc fini par comprendre que le texte de départ était faux : le terme est en fait "smoke bombs" = fumigènes. Merci quand même, je vous donne les points car votre réponse était juste !
Notes to answerer
Asker: Désolée d'avoir tardé pour la note, j'attendais une réponse d'un spécialiste ; je ne trouvais vraiment rien dans ce contexte, j'ai donc fini par comprendre que le texte de départ était faux : le terme est en fait "smoke bombs" = fumigènes. Merci quand même, je vous donne les points car votre réponse était juste !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  irat56: Oui, ou "bombe à neige"...
1 hr

agree  Marie Perrin
5 hrs

agree  Pierre L
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search