outdoor gear product

French translation: équipement de campagne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:outdoor gear product
French translation:équipement de campagne
Entered by: Emanuela Galdelli

17:42 Nov 7, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
English term or phrase: outdoor gear product
military, law enforcement, and outdoor gear products
Simon S
Local time: 10:29
équipement de plein air
Explanation:
Sport et équipement de plein air

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-11-07 19:33:21 GMT)
--------------------------------------------------

articles de plein air

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2007-11-07 20:20:19 GMT)
--------------------------------------------------

Selon votre note, ce pourrait-être surplus militaire selon le contexte.
Selected response from:

Soizic CiFuentes
United States
Local time: 10:29
Grading comment
merci, votre réponse me semble la plus plausible selon le contexte.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4équipements de campagne
Alain Berton (X)
4équipement de plein air
Soizic CiFuentes
3équipements/matériel pour (usage à) l'extérieur
Daniel Marquis


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
équipements/matériel pour (usage à) l'extérieur


Explanation:
Une proposition... Sans plus de contexte...

Daniel Marquis
Meets criteria
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
équipements de campagne


Explanation:
.

Alain Berton (X)
Local time: 16:29
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
équipement de plein air


Explanation:
Sport et équipement de plein air

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-11-07 19:33:21 GMT)
--------------------------------------------------

articles de plein air

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2007-11-07 20:20:19 GMT)
--------------------------------------------------

Selon votre note, ce pourrait-être surplus militaire selon le contexte.

Soizic CiFuentes
United States
Local time: 10:29
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci, votre réponse me semble la plus plausible selon le contexte.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search