KudoZ home » English to French » Military / Defense

Anti-Air Missile Mark 7

French translation: missile antiaérien Mark 7

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Anti-Air Missile Mark 7
French translation:missile antiaérien Mark 7
Entered by: JulietteC
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:03 Feb 21, 2008
English to French translations [PRO]
Military / Defense / Video Game
English term or phrase: Anti-Air Missile Mark 7
Anti-Air Missile Mark 7 (SLAAM-7)

Le mot "Mark" est-il à traduire ou fait-il partie du nom du "modèle" ?

Merci !
JulietteC
Local time: 07:26
missile antiaérien Mark 7
Explanation:
The Mark (MK) number designates the weight of the bomb.

www.mediacen.navy.mil/pubs/allhands/jan00/pg48.htm
Selected response from:

Salima Post
United States
Local time: 01:26
Grading comment
Merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7missile antiaérien Mark 7
Salima Post


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
anti-air missile mark 7
missile antiaérien Mark 7


Explanation:
The Mark (MK) number designates the weight of the bomb.

www.mediacen.navy.mil/pubs/allhands/jan00/pg48.htm

Salima Post
United States
Local time: 01:26
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci beaucoup !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Benoit HUPIN
19 mins
  -> Merci Benoit

agree  karim_benahmed
1 hr
  -> Merci Karim

agree  Thierry Renon: http://www.armees.com/forums/index.php?showtopic=9513 Une discussion sur ces missiles lancés depuis des sous-marins (SLAAM)
1 hr
  -> Merci Thierry

agree  irat56
7 hrs
  -> merci irat56

agree  izzabel
9 hrs
  -> merci Isabelle

agree  Kévin Bacquet
9 hrs
  -> merci Kevin

agree  wordbridge
18 hrs
  -> merci Victor
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search