ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Military / Defense

raised notch

French translation: cran de mire (en saillie)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:41 Nov 13, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense / guns
English term or phrase: raised notch
rear sight is a raised notch in the top strap
Beatrice Hercend
Local time: 08:35
French translation:cran de mire (en saillie)
Explanation:
I should have to draw it!

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-11-14 09:47:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ca peut même être un cran de mire "rabattable". Je suis certain que c'est un cran de mire (vocabulaire militaire) porté par un "téton". Je suis désolé, mais "encoche en saillie" n'a pas de sens...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-11-14 09:49:23 GMT)
--------------------------------------------------

"raised notch" indiquerait que le téton est relevé, et le cran de mire en position. Sur certains fusils-mitrailleurs (FM 24-29 ?), il était rabattable.
"Notch" = Cran de mire.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-11-14 09:57:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lpasights.com/catalogFRA.htm
http://www.lpasights.com/catalog4FRA.htm (cran de mire rabattable)
Selected response from:

irat56
France
Local time: 14:35
Grading comment
C'est ça, merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2encoche en saillie
Arnold007
4cran de mire (en saillie)
irat56


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
encoche en saillie


Explanation:
Suggestion.

Arnold007
Local time: 08:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ségolène Neilson
1 hr
  -> Merci Ségolène !

agree  Jean Drescher: pour ceux qui aiment les oxymores... the original is also an oxymoron so all is OK...
1 hr
  -> C'est vrai. Je n'y avais pas pensé. Alors comment traduire "raised nocth" ?
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cran de mire (en saillie)


Explanation:
I should have to draw it!

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-11-14 09:47:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ca peut même être un cran de mire "rabattable". Je suis certain que c'est un cran de mire (vocabulaire militaire) porté par un "téton". Je suis désolé, mais "encoche en saillie" n'a pas de sens...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-11-14 09:49:23 GMT)
--------------------------------------------------

"raised notch" indiquerait que le téton est relevé, et le cran de mire en position. Sur certains fusils-mitrailleurs (FM 24-29 ?), il était rabattable.
"Notch" = Cran de mire.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-11-14 09:57:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lpasights.com/catalogFRA.htm
http://www.lpasights.com/catalog4FRA.htm (cran de mire rabattable)

irat56
France
Local time: 14:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 436
Grading comment
C'est ça, merci.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: