ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Military / Defense

six lands with a left twist

French translation: six rayures, pas à gauche


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:six lands with a left twist
French translation:six rayures, pas à gauche
Entered by: Sylvia Rochonnat
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:43 Nov 27, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense / arme à feu
English term or phrase: six lands with a left twist
En parlant d'une balle retrouvée dans une morceau de bois :
"Looks like a wadcutter. Six lands with a left twist.
I'll have to confirm it, but I think we have a match." (cela correspond à l'arme recherchée).

J'ai trouvé ceci, mais pas de traduction.
Un petit coup de pouce ? Merci à tous.

'The grooves are the spaces that are cut out, and the resulting ridges are called lands. These lands and grooves can vary in number, depth, shape, direction of twist (right or left), and twist rate (see below).'
http://en.wikipedia.org/wiki/Rifling
Sylvia Rochonnat
France
Local time: 18:58
six rayures, pas à gauche
Explanation:
"pas" indique le sens des rayures. Le projectile tiré tourne sur lui-même à gauche (ou à droite selon l'arme)
Selected response from:

irat56
France
Local time: 18:58
Grading comment
merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1six rayures, pas à gauche
irat56


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
six rayures, pas à gauche


Explanation:
"pas" indique le sens des rayures. Le projectile tiré tourne sur lui-même à gauche (ou à droite selon l'arme)

irat56
France
Local time: 18:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 436
Grading comment
merci beaucoup !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ihatetrados: Exact, quoiqu'au sens strict "land" soit le champ, c'est-à-dire la surface plane située entre les rayures du canon. Ce sont effectivement les rayures qui laissent une marque sur la balle et permettent d'identifier l'arme qui l'a tirée.
6 mins
  -> Tout à fait d'accord! Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: