Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: byproduct credit

French translation: crédit sur/de sous-produit



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:byproduct credit
French translation:crédit sur/de sous-produit
Entered by:DocteurPC
Options:
- Contribute to this entry

2:54pm Mar 9, 2005Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Mining & Minerals / Gems / ore processing
English term or phrase: byproduct credit
Operating cost per lb metal after byproduct credit
Odette Grille
Canada
crédit sur/de sous-produit
Explanation:
comme il y a très peu de contexte et pour fermer cette vieille question

je pense qu'il s'agit d'un crédit sur le sous-produit du métal (rognures ou autres)
par exemple sur l'éthanol et le maïs :
http://dnr.louisiana.gov/sec/execdiv/techasmt/alternative_fu...
ou :
www.nap.edu/books/0309053927/html/135.html - 42k
car il y a un coût pour disposer du sous-produit - des résidus

Selected response from:

DocteurPC
Canada
Note from asker to answerer
Je crois que vous avez raison, mais je n'ai plus le texte et le souvenir s'en est effacé.
Merci tout de même. Je ne savais même pas que cette question était restée sans réponse, pendant 326 Jours ! Un record ?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3crédit sur/de sous-produit
DocteurPC


  


Answers

326 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
crédit sur/de sous-produit

Explanation:
comme il y a très peu de contexte et pour fermer cette vieille question

je pense qu'il s'agit d'un crédit sur le sous-produit du métal (rognures ou autres)
par exemple sur l'éthanol et le maïs :
http://dnr.louisiana.gov/sec/execdiv/techasmt/alternative_fu...
ou :
www.nap.edu/books/0309053927/html/135.html - 42k
car il y a un coût pour disposer du sous-produit - des résidus



DocteurPC
Canada
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Note from asker to answerer
Je crois que vous avez raison, mais je n'ai plus le texte et le souvenir s'en est effacé.
Merci tout de même. Je ne savais même pas que cette question était restée sans réponse, pendant 326 Jours ! Un record ?
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list