ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Music

slithering guitar hook

French translation: accroche planante


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:38 Mar 19, 2011
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Music / livre sur la carrière des Rolling Stones
English term or phrase: slithering guitar hook
"Based on a slithering guitar hook, a mechanism that they practically came to define, “The Last Time” showed how quickly the Stones had matured as a musical unit."

"Based on a slithering guitar hook", une technique qu'ils ont en fait élaborée, “The Last Time” est la démonstration de la rapide maturité des Stones comme unité musicale.

J'ai des problèmes pour traduire les expressions techniques du livre.
Y a-t-il un expert en la matière sur Proz ?
Merci pour votre aide!
xxxMD64
French translation:accroche planante
Explanation:
Une idée...

Pour "guitar hook", voir :
http://www.guitarnoise.com/lesson/the-hook/

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-03-19 18:00:27 GMT)
--------------------------------------------------

« accroche rampante à la guitare »
Selected response from:

Alrx
Local time: 12:23
Grading comment
Merci!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3accroche planante
Alrx
3accroche/gimmick glissant(e)/ondulant(e)
David Salas


Discussion entries: 3





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
accroche/gimmick glissant(e)/ondulant(e)


Explanation:
I like "accroche," but I believe that "slithering" refers more to sliding notes and riffs (iow, all over the guitar neck).

David Salas
United States
Local time: 05:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alrx: Not necessarily, the 'hook' is more likely to be short and catchy, the main riff from "satisfaction" for instance (which is also the hook IMO), is based on 3 notes...
8 mins
  -> yes, I agree. Neither a "sliding note" or a "riff" has to be long.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
accroche planante


Explanation:
Une idée...

Pour "guitar hook", voir :
http://www.guitarnoise.com/lesson/the-hook/

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-03-19 18:00:27 GMT)
--------------------------------------------------

« accroche rampante à la guitare »

Alrx
Local time: 12:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: