Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to French translations [PRO] Art/Literary - Music / Livre sur la carrière des Rolling Stones | | English term or phrase: consistently driving performances | "Voodoo Lounge was universally hailed as one of their best albums. It was certainly their most direct and uncluttered records in a while. Charlie Watts takes center stage on much of the record with his consistently driving performances on tracks like “Sparks Will Fly,” “Moon Is Up” and “You Got Me Rocking.”
Je n'arrive pas à formuler correctement cette expression en français.
Merci pour votre aide! |
| xxxMD64KudoZ activityQuestions: 59 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 91
|
| | Selected response from:
Alrx Local time: 12:24
| Grading comment Merci ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
51 mins confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +3 des prestations toujours très dynamiques
Explanation: ou énergiques, vivantes, etc.
Si « prestation » pose problème, on peut utiliser « jeu » à la place...
| Alrx Local time: 12:24 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 32
|
| | | Notes to answerer
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |