ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Music

Tone enhancer

French translation: pédale d'expression


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:30 Sep 11, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Music / Guitar pedals
English term or phrase: Tone enhancer
Comment traduire "tone enhancer", sachant qu'il s'agit d'une pédale de guitare ?

Voici le contexte :
"Many types of guitar pedals are available, such as tone enhancers that boost treble or midrange frequencies".

Merci d'avance !
Michael Mestre
France
Local time: 12:24
French translation:pédale d'expression
Explanation:
ou pédale wah-wah !

Certains dispositifs comportent une "pédale d'expression", permettant de varier l'intensité de l'effet ou la plage de fréquences affectées (par exemple la pédale wah-wah).
Selected response from:

Gwenl
France
Local time: 12:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1pédale d'expressionGwenl
4correcteur de timbredkorn
3tone enhancer
MehdiCaps


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tone enhancer
pédale d'expression


Explanation:
ou pédale wah-wah !

Certains dispositifs comportent une "pédale d'expression", permettant de varier l'intensité de l'effet ou la plage de fréquences affectées (par exemple la pédale wah-wah).


    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9dale_d%27effet
Gwenl
France
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Odile Raymond: pédale wah-wah, c'est le terme employé par le groupe de rock local.
2 hrs

agree  Marie Chevassus: ok pédale wah-wah
6 hrs

disagree  MehdiCaps: Je fais ça rarement, surtout si j'ai posté une réponse, mais je me dois d'ajouter mon désaccord. Voyez la note ajoutée à ma réponse. Il existe de nombreuses pédales d'effet.
20 hrs

agree  enrico paoletti
1 day3 hrs

disagree  dkorn: Non. Une wah-wah, c'est un dispositif qui permet de faire varier le timbre de la guitare avec le pied. Ici, comme il est expliqué, "on accentue les aigus ou les fréquences médium". Donc, tone enhancer, c'est un correcteur de timbre.
65 days
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tone enhancer
tone enhancer


Explanation:
"Tone" est un mot très difficile à traduire, surtout dans ce contexte.

En fait, la plupart des effets ne sont pas traduits, comme on le voit dans cette liste :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Pédale_d'effet#Liste_non-exhaus...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-09-11 19:51:52 GMT)
--------------------------------------------------

Je n'y connais rien en pédales d'effet, mais voici un forumeur qui considère que les "tone enhancers" et les "wah-wah pedals" sont dans deux catégories très différentes :

http://forums.musicplayer.com/ubbthreads.php/topics/519292/t...
"I think you're looking at two different general types of units.

One is tone enhancers - units that subtly help your sound by adding more "character" with their circuitry. These include preamps, EQs, compressors and the likes. Typically, you'd use such a unit full-time and not switch it in & out between songs.

Then there's straight-ahead effects that do radical things to your signal and make it sound way different. This includes wah-wah pedals, chorus, echo (also known as delay), envellope followers and synths (that give each note it's own far-out "quack" kind of sound). These you usually kick in for brief periods to make a certain song or passage really stand out."

MehdiCaps
France
Local time: 12:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

65 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tone enhancer
correcteur de timbre


Explanation:
cf. commentaire à la réponse sélectionnée qui est un contresens. De la part d'un musicien qui connaît la question.

dkorn
Local time: 12:24
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: