KudoZ home » English to French » Names (personal, company)

KudoZ

French translation: prestige, gloire, lauriers...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:KudoZ
French translation:prestige, gloire, lauriers...
Entered by: Philippe Maillard
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:48 Jul 1, 2008
English to French translations [Non-PRO]
Names (personal, company) / appellations proZ
English term or phrase: KudoZ
Qui peut traduire ce mot ?
Bonne question, non ?

:-)

Merci.
Catherine CHAUVIN
France
Local time: 10:03
prestige, gloire, lauriers...
Explanation:
suggestion !!! Dérivé de kudos avec finale de ProZ. Mais c'est Henry qui peut le mieux répondre à la question. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-07-01 23:59:29 GMT)
--------------------------------------------------

Pour info... avec le sourire, car plus que probablement personne ne connaît : http://www.kudozconsulting.com/
Selected response from:

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 05:03
Grading comment
Merci Philippe !
Ca t'en fera 4 en plus !



4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2prestige, gloire, lauriers...
Philippe Maillard


Discussion entries: 8





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
kudoz
prestige, gloire, lauriers...


Explanation:
suggestion !!! Dérivé de kudos avec finale de ProZ. Mais c'est Henry qui peut le mieux répondre à la question. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-07-01 23:59:29 GMT)
--------------------------------------------------

Pour info... avec le sourire, car plus que probablement personne ne connaît : http://www.kudozconsulting.com/

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Philippe !
Ca t'en fera 4 en plus !



Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  socratisv: Dérivé de "Κύδος, το" (se pronnonce Kydos, neutre) qui signifie en plus la reconnaissance, la réputation. http://www.answers.com/topic/kudos
49 mins
  -> Merci Socratis ! Ici, il fait nuit et pas très chaud... :-)))

agree  Myriam Dupouy: Oui...Les Kudoz...Pour la gloire !
7 hrs
  -> Merci Myriam !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 9, 2008 - Changes made by Philippe Maillard:
Edited KOG entry<a href="/profile/110794">Philippe Maillard's</a> old entry - "KudoZ" » "prestige, gloire, lauriers..."
Jul 4, 2008 - Changes made by Philippe Maillard:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Jul 2, 2008 - Changes made by Tony M:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search