ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Nuclear Eng/Sci

design driver

French translation: (puissant) moteur de conception

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(strong) design driver
French translation:(puissant) moteur de conception
Entered by: socratisv
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:42 Jan 23, 2010
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci
English term or phrase: design driver
comment traduire cette expression dans "electromagnetic loads are normally a strong design driver". Est-ce que le sens c'est qu'elles sont une composante essentielle prise en compte dans la conception ?
serge13
France
Local time: 20:34
puissant moteur de conception
Explanation:
A moins que ça soit beaucoup plus technique.....
Such concern has been a strong driver for greater decentralisation of delivery.
Ces inquiétudes ont constitué un puissant moteur pour le renforcement de la décentralisation de la mise en application des régimes.
http://tinyurl.com/y8lopd2



--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-01-23 15:48:32 GMT)
--------------------------------------------------

ou: au niveau de /en ce qui concerne la conception....
Selected response from:

socratisv
France
Local time: 21:34
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3puissant moteur de conception
socratisv


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
(strong) design driver
puissant moteur de conception


Explanation:
A moins que ça soit beaucoup plus technique.....
Such concern has been a strong driver for greater decentralisation of delivery.
Ces inquiétudes ont constitué un puissant moteur pour le renforcement de la décentralisation de la mise en application des régimes.
http://tinyurl.com/y8lopd2



--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-01-23 15:48:32 GMT)
--------------------------------------------------

ou: au niveau de /en ce qui concerne la conception....


    Reference: http://www.google.com/search?q=%22un+puissant+moteur+de
socratisv
France
Local time: 21:34
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU: Je pensais aussi à çà...
1 hr
  -> Merci, Gilles! Peut-être "un puissant moteur pris en compte dans la conception"est plus complet...

agree  Danièle Horta: je pense qu'il faut laisser"puissant moteur de conception": les charges électromagnétiques sont telles qu'elles ne sont pas seulement prises en compte: elles imposent telle conception et non telle autre.
2 hrs
  -> Merci, Danièle. En effet, laisser simple c'est une option. On ne connaît pas le texte entier, d'où ma question à savoir si on laisse "de"ou si on utilsie "pris en compte dans", "au niveau de", etc à sa place.

agree  Claire Cox
7 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 2, 2010 - Changes made by socratisv:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jan 23, 2010:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: