French translation: limiter la consommation des sucres présents dans les boissons gazeuses...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:52 Feb 13, 2007
English to French translations [PRO] Nutrition
English term or phrase:such use of sugar as is represented
Apparently, in 1942, the American Medical Association's
Council on Food and Nutrition made the following statement:
"From the health point of view it is desirable especially to have restriction of such use of sugar as is represented by consumption of sweetened carbonated beverages and forms of candy which are of low nutritional value. The Council believes it would be in the
interest of the public health for all practical means to be taken to limit consumption of sugar in any form in which it fails to be combined with significant proportions of other foods of high nutritive quality."
c'est une drôle de formulation en anglais; il pourrait être simplifié comme cela: "restrict this use of sugar that is consumed in sweetened carbonated beverages and candy"
C'est comme si on tournait autour du pot... :-)
Automatic update in 00:
8 mins confidence:
la consommation de sucre sous forme de
hirselina Native speaker of: French, Dutch PRO pts in category: 4