French translation: Fondé sur les principes de la naturopathie, le produit XXX...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
Holistic
French translation:
Fondé sur les principes de la naturopathie, le produit XXX...
In a leaflet about premium pet food. Several occurences. Would equate to the concept of "santé globale" ; what would you choose between the two, "holistique" or "santé globale"? Pet food of highest quality (and prices of course). What seems to be the most common in this field (notwithstanding Google's occurences)?
As in:
"Based upon holistic principles, Miamiamiam blends only the most suitable ingredients for a natural approach to overall health and digestion."
"Certified Holistic Product"
Explanation: Excusez-moi tous, mais est-ce un concours d'humour ? Vous rendez-vous compte de ce que vous dites ? Pour des aliments pour des animaux de compagnie ? Un peu de sérieux voyons, si tant est qu'on puisse en avoir dans ce domaine. L'holistique recouvre notamment les aspects psycho, mentaux, familiaux, sociaux ! Et vous appliquez ça à des animaux ?!!
Si c'est pour commercialiser son produit en France, championne du cartésianisme et ex-fille aînée de l'Eglise Catholique, votre client a du souci à se faire, ça ne marchera jamais, si ce n'est auprès de quelques babaccols de Neuilly sur Seine :-) Holistique : même pas 1% des propriétaires d'animaux de compagnie comprendra ce que ça veut dire. Les 99% d'autres se diront que : ça évoque une secte, ou c'est fait pour les c... richards de la ville citée ci-dessus (très dans le colimateur des Français actuellement, puisque notre président de la République en a très longtemps été le maire, et que près de 70 % des Français ne peuvent plus le supporter [le président]). J'ai testé, pour m'amuser, le terme holistique se rapportant à de la nourriture pour animaux, auprès de 3 amis qui, comme moi, ont chiens et/ou chats et sont du même niveau social et intellectuel que les supposés habitants de Neuilly. Même eux ont éclaté de rire. Je m'arrêterais là dans la description des réactions entendues, le reste n'étant pas publiable à une heure de grande écoute :-))
Employez "holistique" si vous voulez vraiment que votre client fasse faillite en France.
Déjà, la naturopathie c'est plus que limite pour des Français cartésiens qui ne croient pas à n'importe quoi.
Avertissez votre client, c'est le meilleur service que vous puissiez lui rendre. A moins que celui-ci ne vise que des ventes confidentielles, avec un chiffre d'afffaires tout aussi confidentiel.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-07-15 16:09:10 GMT) --------------------------------------------------
Merci de lire "babacools" à la 10é ligne. Sorry!
-------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2008-07-16 10:08:25 GMT) --------------------------------------------------
Juste une petite variante de traduction possible qui vient de me venir à l'esprit (alors que j'étais en train de décaper le parquet de mon salon :-)) Ca m'arrive souvent, ce malaxage cérébral totalement indépendant de ma volonté.) :
"Fidèle aux principes de la naturopathie, le produit XXX...."
Voilà, juste en passant :-)
Un bien gros merci, convient parfaitement à mon contexte - bravo pour le plancher, maintenant reste à poncer et cirer si besoin de nouvel intense malaxage cérébral ! 4 KudoZ points were awarded for this answer