ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Nutrition

point-of-use product

French translation: produits prêts à l\'emploi


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:point-of-use product
French translation:produits prêts à l\'emploi
Entered by: Leon Kamga
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:15 Sep 22, 2009
English to French translations [PRO]
Science - Nutrition
English term or phrase: point-of-use product
My main problem is with the phrase "point-of-use". I came across it in expressions such as , "point-of-use fortificant", "point-of-use supplement", "point-of-use product".
Below is a sentence with "point-of-use product".
Many thanks
We intend to improve the nutrient content of traditional baby foods and the quality of local diet by introducing point-of-use products, including micronutrient powders such as lipid-based nutrient supplements or Sprinkles.
Leon Kamga
Cameroon
Local time: 22:03
produits prêts à l'emploi
Explanation:
je m'appuie sur la définition du terme "point-of-use storage" = entreposage au point d'utilisation
Selected response from:

Diana Simova
Slovakia
Local time: 22:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4produits prêts à l'emploi
Diana Simova
3entreposage au point d'utilisation
Arnold007


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
produits prêts à l'emploi


Explanation:
je m'appuie sur la définition du terme "point-of-use storage" = entreposage au point d'utilisation

Diana Simova
Slovakia
Local time: 22:03
Native speaker of: Native in SlovakSlovak, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker:

Asker: Thanks Diana, this is closer to my expectations. Kind regards


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hélène ALEXIS
47 mins
  -> Merci

agree  Beila Goldberg: Le sens à donner ...
1 hr

agree  Paule Ghislaine Ntamack
3 hrs

agree  jean-jacques alexandre
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entreposage au point d'utilisation


Explanation:
C'est mon interprétation.

Arnold007
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 22, 2009 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term asked\"point-of-use product\" => point-of-use product
Field (specific)Food & Dairy => Nutrition
Field (write-in)Nutrition => (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: