ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Nutrition

bowl life

French translation: ramollissement plus lent


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bowl life
French translation:ramollissement plus lent
Entered by: Elise Tiberghien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:47 Sep 8, 2010
English to French translations [PRO]
Medical - Nutrition / FIBRES DIÉTÉTIQUES
English term or phrase: bowl life
In addition, the fibres can contribute to a longer bowl life and a better crunchiness of breakfast cereals.
Elise Tiberghien
Spain
Local time: 12:26
ramollissement plus lent
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-09-08 18:34:45 GMT)
--------------------------------------------------

In fact, it comes down to the same thing: slower to get soggy so more crunchy!
Selected response from:

kashew
France
Local time: 12:26
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3appétibilité
Germaine
3ramollissement plus lent
kashew
Summary of reference entries provided
Vie en bol
Elvina Tran

Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ramollissement plus lent


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-09-08 18:34:45 GMT)
--------------------------------------------------

In fact, it comes down to the same thing: slower to get soggy so more crunchy!

Example sentence(s):
  • Leclerc Top céréales au chocolat Comparez les prix pour Céréales au chocolat . ... bien emballé ,bien protégé de l'air qui pourrait ramollir les céréales .
kashew
France
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci
Notes to answerer
Asker: Merci

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
appétibilité


Explanation:
Il me semble qu'une céréale augmente sa "vie en bol" du fait qu'elle maintient un aspect qui donne envie d'y mettre sa cuillère. J'aurais donc tendance à aller vers:

appétibilité n. f. (English: appeal)
Qualité de ce qui provoque l'appétit.
Analyse sensorielle : qualité d'un aliment ou d'une boisson qui fait qu'il (ou elle) est plus ou moins consommé ou considéré comme consommable (en rapport bien entendu, avec l'appétence du sujet pour ce produit)

appétence n. f. (English appetence)
État psychologique correspondant à un désir d'absorber un aliment ou une boisson, en réponse à la ((perception)) des caractères organoleptiques de ce produit.

Germaine
Canada
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Vie en bol

Reference information:
Une seule occurrence, mais pourquoi pas. À voir si cela fonctionne dans votre texte.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-08 19:37:53 GMT)
--------------------------------------------------

*Lesdits produits...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-08 19:43:50 GMT)
--------------------------------------------------

Peut-être que "résistance au ramollissement" est plus adapté, après tout...

Example sentence(s):
  • esdits produits présentent une plus longue vie en bol au contact du lait

    Reference: http://www.patfr.com/199707/WO9725881.html
Elvina Tran
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Note to reference poster
Asker: merci


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  kashew
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: