https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/other/101224-new-joiner.html?

new joiner

French translation: nouvelle recrue / nouvel élément

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:new joiner
French translation:nouvelle recrue / nouvel élément
Entered by: JH Trads

18:47 Oct 25, 2001
English to French translations [PRO]
English term or phrase: new joiner
employment
angela asomba-tarer
Local time: 14:12
nouvelle recrue / nouvel élément
Explanation:
hi Angela, this is the term one would use in French for a new colleague for instance
Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 08:12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2nouvelle recrue / nouvel élément
JH Trads
4nouvel embauché
Didier Fourcot


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
nouvelle recrue / nouvel élément


Explanation:
hi Angela, this is the term one would use in French for a new colleague for instance

JH Trads
United States
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1109
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  thierry2: ou "un nouveau"
1 hr
  -> absolument

agree  Fabien Champême
7 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nouvel embauché


Explanation:
A mon avis préférable au terme "nouveau" seul: un nouveau dans un service ou un poste peut venir d'un autre service ou avoir été promu depuis un autre poste, "new joiner" indique que la personne vient d'être embauchée dans l'entreprise


    Reference: http://www.culture.fr/culture/infos-pratiques/securite/chapi...
    Reference: http://www.senat.fr/presse/cp20000420.html
Didier Fourcot
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5483
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: