GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:32 Nov 8, 2001 |
English to French translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Suzanne Bernard Local time: 22:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | corvidé(s) et gros-bec casse-noyaux |
| ||
4 | Hop this help |
|
Hop this help Explanation: Corvid = Corvidés, famille des corbeaux et corneilles Hawfinch = Gros-Bec |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
corvidé(s) et gros-bec casse-noyaux Explanation: "corvidés" if in the plural form Domaine(s) : zoologie 1 / 1 ornithologie hawfinch gros-bec casse-noyaux Note : Ordre : Passeriformes; famille : Fringillidae; genre : Carduelinae. [Office de la langue française, 1995] Hope it helps, Suzanne http://www.granddictionnaire.com http://mrw.wallonie.be/dgrne/ong/refuges/Corvides.htm Reference: http://www.montereybay.com/creagrus/corvids.html Reference: http://www.sepol.asso.fr/especes/corvides.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.