GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:15 Dec 10, 2001 |
English to French translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: JH Trads United States Local time: 08:08 | |||
Grading comment
|
L'intérêt des consommateurs au sujet des consultations médicales par/sur internet Explanation: n'est pas enorme/ substantiel/ évident HTH nat F |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
37 mins confidence:
2 hrs confidence:
1 day 22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |