Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to French translations [PRO]|
|English term or phrase: spread out|
|In describing a city where a person lives: "The city is not congested, but very peaceful and spread out." The meaning here is that there is more open space than one would find in a large metropolitan city, the buildings are not too close together, etc.|
Selected response from:
Local time: 18:52
4 KudoZ points were awarded for this answer
12 mins confidence: peer agreement (net): +1 14 mins confidence: peer agreement (net): +1
le sens littéral de "étendu" ne me semble pas convenir ici, car si l'on pense à Mexico, par exemple, c'est une ville très étendue mais pas du tout "aérée", ce que la deuxième phrase du texte semble indiquer.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations