GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:38 Jan 8, 2002 |
English to French translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 06:52 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | résultats |
| ||
4 +1 | état des données actuelles |
|
résultats Explanation: is what I'd use here - research findings/facts --> results. If you're simply looking for the translation into French of 'fact', then you need' un fait'. No references needed here. |
| |||||||||||||
50 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |