KudoZ home » English to French » Other

We are chasing wires (ici)

French translation: On cherche (la panne).

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:24 Aug 30, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / panne sur une zaugg (mécanique ou électrique ?)
English term or phrase: We are chasing wires (ici)
Une Zaugg (pour tailler la neige) tombe en panne. Il y a du liquide hydraulique par terre, donc elle doit fuir. Un premier homme donne son verdict :

"The basis of this problem is that of a hydraulic leak whether it is a line or a ***fitting*** or something we are not sure yet. It is a big problem because the hydraulic fluid is the life of these machines."

Ensuite, on demande au réparateur où en est la réparation et c'est là qu'il répond :
"***We are chasing wires.***"

Comment le traduiriez-vous ?
Comment comprenez-vous le "fitting" dans l'intervention du premier homme svp ?

Merci d'avance pour votre aide et bonne semaine à tous.
Gat
Local time: 14:58
French translation:On cherche (la panne).
Explanation:
Comme cela a été dit, 'to chase wire' signifie vérifier chaque fil et chaque conneXion d'un système électrique (installation domestique, voiture, avion) quand on ne dispose pas du schéma ou qu'on a aucune idée d'où la panne provient. C'est donc une opération fastidieuse et systématique.
Je pense que dans ce cas-ci, l'expression est utilisée au sens figuré puisqu'on cherche une panne hydraulique et non électrique. Le monsieur se veut fataliste. 'On cherche' veut dire 'on ne trouve pas' (mais on continue).
Selected response from:

hendiadys
Local time: 14:58
Grading comment
Merci. Très bon week-end à tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1on cherche les fils
chaplin
3 +1nous sommes en train de remonter le filxxxCMJ_Trans
3On cherche (la panne).hendiadys
3On vérifie les fils (les connections)
Frenchnative Japanese Translation


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
we are chasing wires (ici)
on cherche les fils


Explanation:
pour fittings je mettrais les supports

chaplin
United Kingdom
Local time: 13:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: But fitting (hydraulic) = raccord
1 hr
  -> merci Dusty
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
we are chasing wires (ici)
nous sommes en train de remonter le fil


Explanation:
bon - jeu de mots aussi. Mais cela veut dire qu'ils sont en train de vérifier chaque fil tour à tour pour voir où il y aurait une éventuelle rupture dans l'un ou plusieurs d'entre eux.


fitting = attache?/support?

xxxCMJ_Trans
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 309

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: But fitting (hydraulic) = raccord
1 hr
  -> oeuf corse - that was dumb
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
We are chasing wires
On vérifie les fils (les connections)


Explanation:
a fitting : problème d'ajustement

Frenchnative Japanese Translation
France
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
we are chasing wires (ici)
On cherche (la panne).


Explanation:
Comme cela a été dit, 'to chase wire' signifie vérifier chaque fil et chaque conneXion d'un système électrique (installation domestique, voiture, avion) quand on ne dispose pas du schéma ou qu'on a aucune idée d'où la panne provient. C'est donc une opération fastidieuse et systématique.
Je pense que dans ce cas-ci, l'expression est utilisée au sens figuré puisqu'on cherche une panne hydraulique et non électrique. Le monsieur se veut fataliste. 'On cherche' veut dire 'on ne trouve pas' (mais on continue).

hendiadys
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 70
Grading comment
Merci. Très bon week-end à tous.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search