i have performed with various companies since i was five.

French translation: J'ai travaille avec plusieures companies depui l'age de cinq ans.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:i have performed with various companies since i was five.
French translation:J'ai travaille avec plusieures companies depui l'age de cinq ans.
Entered by: Red Cat Studios

16:46 Mar 5, 2002
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: i have performed with various companies since i was five.
french oral exam
clueless
J'ai travaille avec plusieures companies depui l'age de cinq ans.
Explanation:
Accute accent on last "e" of "travaille"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-05 17:00:54 (GMT)
--------------------------------------------------

\"compagnies\" not \"companies\"
\"depuis\" not \"depui\"
circumflex accent on \"a\" of \"age\"
Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-05 17:05:57 (GMT)
--------------------------------------------------

\"J’ai travaillé avec plusieurs compagnies depuis l’âge de cinq ans.\"
Like that.
Selected response from:

Red Cat Studios
United Kingdom
Local time: 00:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Je me suis produit(e) avec des Compagnies de Ballet variées depuis l'âge de cinq ans
Pierre POUSSIN
5Depuis l'age de cinq ans,
ohlala (X)
4J'ai travaille avec plusieures companies depui l'age de cinq ans.
Red Cat Studios
4Je me suis produit dans differentes troupes depuis l'age de cinq ans
royon


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Je me suis produit(e) avec des Compagnies de Ballet variées depuis l'âge de cinq ans


Explanation:
Much better! Thank you for giving us "good food"!
Good Luck!

Pierre POUSSIN
France
Local time: 01:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1497

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  thierry2
20 mins
  -> Thank you!

agree  Thierry LOTTE
20 mins
  -> Thanks a lot!

agree  Dominique Robidoux: Yes good translation!
2 hrs
  -> Merci beaucoup! Good night!

agree  Geneviève von Levetzow
2 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
J'ai travaille avec plusieures companies depui l'age de cinq ans.


Explanation:
Accute accent on last "e" of "travaille"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-05 17:00:54 (GMT)
--------------------------------------------------

\"compagnies\" not \"companies\"
\"depuis\" not \"depui\"
circumflex accent on \"a\" of \"age\"
Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-05 17:05:57 (GMT)
--------------------------------------------------

\"J’ai travaillé avec plusieurs compagnies depuis l’âge de cinq ans.\"
Like that.

Red Cat Studios
United Kingdom
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 212

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lise Boismenu, B.Sc.: Oui. Il n'y a rien qui indique qu'il s'agisse d'une compagnie de ballet...
3 hrs
  -> Merci.

disagree  ohlala (X): que de fautes !
6 hrs
  -> Cela arrive, n'est-ce pas? (Comme dans "me poduisent", par exemple...) Mais finallement j'ai trouve la bonne "combine" et je l'ai mise en deuxieme note. Merci en tout cas de me le rappeler (sincerement !).
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Depuis l'age de cinq ans,


Explanation:
de nombreuses compagnies de ballet...me poduisent

ohlala (X)
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 247
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Je me suis produit dans differentes troupes depuis l'age de cinq ans


Explanation:
Performed refer to theater or ballet

royon
France
Local time: 16:00
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search