global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to French » Other



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:27 Sep 29, 2000
English to French translations [PRO]
English term or phrase: gravity-flow
The sentence is gravity-flow winery

Summary of answers provided
navinerie (ou vinification) à égouttage (ou écoulement) par gravitéLouise Atfield
naEcoulement par gravité
Bruno Magne
naadduction gravitaireTelesforo Fernandez



28 mins
adduction gravitaire

If you enter ' adduction gravitaire" you will get many sites explaining the term.
I hope it would help you. Happy translating.

Telesforo Fernandez
Local time: 20:09
PRO pts in pair: 122
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins
Ecoulement par gravité


écoulement par gravité: Ecoulement où l'effet de la gravité est prépondérant

Confirmation au site suivant:

Bruno Magne

Bruno Magne
Local time: 12:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 318
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
vinerie (ou vinification) à égouttage (ou écoulement) par gravité

Herre is what I found:

"Nous commençons toujours par un égouttage sans pression. (...) Les jus s'écoulent uniquement par gravité vers des cuves situées sous des pressoirs sur deux niveaux differents."

The word "winery" is sometimes translated by "vinerie" but that word seems to be used mainly in Canada or in translations. In France, they seem to use the word "caves a vinification".

See also this site that explains briefly what a "gravity-flow winery" is all about:

"Hamden McIntyre was the architect when the Eshcol winery was built in 1886 and he designed it to use a "gravity flow" system. A horse-drawn winch would bring grapes to the 3rd floor for crushing, and gravity would carry them to the second floor for fermenting and the first floor for aging. The winery was heralded in the local papers of the time as a "model farm". "

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: