KudoZ home » English to French » Other

news organizations

French translation: agence d'information

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:news organizations
French translation:agence d'information
Entered by: swisstell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:47 Mar 6, 2002
English to French translations [PRO]
English term or phrase: news organizations
newspapers, radio stations, etc. - Just can't find a good general term.
lsantorini
Local time: 13:47
agence d'information
Explanation:
a derivate of Agence France Press
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 13:47
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6médias d'information / organisames d'actualités
Steven Geller
4 +2organes de presse/mediasSylvie Furbeyre
5News organizationsFanou and Rosie
4 +1agence d'information
swisstell
5 -1les médiasFanou and Rosie
4 -1agences de presse
Lise Boismenu, B.Sc.


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
médias d'information / organisames d'actualités


Explanation:
on ne peut plus dire «presse», étant donné la réalité de l'internet

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-06 21:54:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Voici une contribution provenant de Termium...

Anglais :Information et journalisme

news media s

Français :Information et journalisme

médias d\'information s MA


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-06 21:57:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Un exemple...

La semaine de la presse
... Pour la douzième année, les professionnels des médias d’information, les enseignants
et les élèves se retrouvent pour la semaine de la presse. Le thème ...
www.ac-reunion.fr/actualit/sem_pres.htm

Steven Geller
Local time: 13:47
PRO pts in pair: 1017

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  irat56: médias d'information (oui! mais quel horrible vocable!)
22 mins
  -> Ok - je ne suis pas contre :-)

agree  xxxohlala: oui mais que Médias
51 mins

agree  thierry2: médias d'information est le terme exact car médias tout court comprend les médias autres tels que le cinéma par exemple./dia
1 hr
  -> Merci pour ce jeu d'air frais provenant des coulisses.

agree  Carolin Dierksmeier
2 hrs

agree  Red Cat Studios
10 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
14 hrs

disagree  Catherine GUILLIAUMET: Organismes d'actualités : certainement pas en France
1 day22 hrs

agree  Claudia Iglesias: les médias (d'information).
3 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
agence d'information


Explanation:
a derivate of Agence France Press

swisstell
Italy
Local time: 13:47
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 494
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxx3005andre: Tout simplement "agences d'information". Effectivement, "de presse" si elle existe toujours, n'a plus de sens.
5 hrs
  -> merci! Plural, of course!
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
News organizations


Explanation:
"Les médias" (nom masculin) sont entrés dans le language courant, particulièrement dans le language journalistique.Cela recouvre la télé, la presse, la radio, internet,etc.

Fanou and Rosie
Local time: 12:47
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
les médias


Explanation:
"Les médias"(n.masc.) sont entrés dans le language courant et est beaucoup plus utilisé que "les médias d'informations" plus désuet. Ils regroupent les télés, journaux, radios,internet...i.e, tout moyen de communication et d'information de masse.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-07 20:09:02 (GMT)
--------------------------------------------------

\"moyens\" avec un \"s\"...d\'ailleurs (de Fanou)

Fanou and Rosie
Local time: 12:47
PRO pts in pair: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steven Geller: "Les médias" is exactly what I already suggested.
23 mins
  -> Oui Steven, tu as raison, il s'agit de médias d'information alors que mon explication s'arrêtait aux "moyen de communications".
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
organes de presse/medias


Explanation:
Médias est plus actuel et plus large mais moins professionnel.

Sylvie Furbeyre
France
Local time: 13:47
PRO pts in pair: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine GUILLIAUMET: je suis d'accord s'il ne s'agit pas des agences de presse. Cessez de croire qu'internet a tué la "presse". On a sa carte de presse ou pas, quel que soit le support (média), ne confondez pas tout !
1 day10 hrs

agree  AnnekeHC: Cessons donc de chercher midi à ... vingt-trois heures
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
agences de presse


Explanation:
Ici c'est bien connu sous le nom d'agences de presse UPI par exemple.

Lise Boismenu, B.Sc.
Canada
Local time: 07:47
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1162

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steven Geller: The asker asked for a term that encompasses "newpapers, radio stations, etc" An "agence de presse" = "news bureau", such as AFP, Reuters, API, etc. does not do that.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search