KudoZ home » English to French » Other

sworn measure's draft survey

French translation: arpentage préliminarire de mesure jurée

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:28 Mar 10, 2002
English to French translations [Non-PRO]
/ shipping, marine, legal
English term or phrase: sworn measure's draft survey
shipping of nickel ore

marine shipping bill of lading
calculation of the amount discharged that will be subject of settlement
Maroussia
French translation:arpentage préliminarire de mesure jurée
Explanation:
NB - Vous pouvez dire "essai" ou "essayage" au lieu de "arpentage

English : French Glossary of Technical Words
... N nickel : nickel nominal price : le prix nominal nugget : une ... survey : une étude,
levé de plan, arpentage surveying : la topographie, arpentage levé de ...
www.ex.ac.uk/CSM/documents/glossary_french.htm

======

From Termium :

Français :Désignations des emplois et des postes
Métallurgie générale
Mines d'or et d'argent

essayeur-juré des métaux précieux s CORRECT,MASC

essayeuse-jurée des métaux précieux s CORRECT,FÉM

CONT - Les essayeurs-jurés des métaux précieux sont plongés tous les jours dans le monde de l'or et de l'argent, du vrai et du faux, du titre et du poids. Un travail de précision [...] également ouvert aux femmes. [...] mieux que quiconque, ils savent que tout ce qui brille n'est pas or. Et leur travail ne se limite pas au simple contrôle du titre des objets en or, en argent ou platine, mais consiste en une quantité de tâches intéressantes et variées. Ainsi, l'essayeur-juré, homme ou femme, est responsable de la désignation exacte de tous les objets en métaux précieux importés en Suisse. Il effectue également des contrôles ponctuels de lingots, de solutions de métaux précieux et de cendres. Enfin, s'il s'agit d'objets plaqués or, il contrôle l'épaisseur de la couche et le poids. s
Selected response from:

Steven Geller
Local time: 18:31
Grading comment
merci infiniment de votre aide, j'ai quand même un doute, bien que la traduction calque assez bien la phrase d'origine, dans la mesure ou il ne s'agit pas de métaux précieux et raffinés mais de minerai de nickel brut et non raffiné. Je pense chercher encore un peu afin dêtre sure. Merci encore
Maroussia
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4arpentage préliminarire de mesure jurée
Steven Geller


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
arpentage préliminarire de mesure jurée


Explanation:
NB - Vous pouvez dire "essai" ou "essayage" au lieu de "arpentage

English : French Glossary of Technical Words
... N nickel : nickel nominal price : le prix nominal nugget : une ... survey : une étude,
levé de plan, arpentage surveying : la topographie, arpentage levé de ...
www.ex.ac.uk/CSM/documents/glossary_french.htm

======

From Termium :

Français :Désignations des emplois et des postes
Métallurgie générale
Mines d'or et d'argent

essayeur-juré des métaux précieux s CORRECT,MASC

essayeuse-jurée des métaux précieux s CORRECT,FÉM

CONT - Les essayeurs-jurés des métaux précieux sont plongés tous les jours dans le monde de l'or et de l'argent, du vrai et du faux, du titre et du poids. Un travail de précision [...] également ouvert aux femmes. [...] mieux que quiconque, ils savent que tout ce qui brille n'est pas or. Et leur travail ne se limite pas au simple contrôle du titre des objets en or, en argent ou platine, mais consiste en une quantité de tâches intéressantes et variées. Ainsi, l'essayeur-juré, homme ou femme, est responsable de la désignation exacte de tous les objets en métaux précieux importés en Suisse. Il effectue également des contrôles ponctuels de lingots, de solutions de métaux précieux et de cendres. Enfin, s'il s'agit d'objets plaqués or, il contrôle l'épaisseur de la couche et le poids. s

Steven Geller
Local time: 18:31
PRO pts in pair: 1017
Grading comment
merci infiniment de votre aide, j'ai quand même un doute, bien que la traduction calque assez bien la phrase d'origine, dans la mesure ou il ne s'agit pas de métaux précieux et raffinés mais de minerai de nickel brut et non raffiné. Je pense chercher encore un peu afin dêtre sure. Merci encore
Maroussia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search