https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/other/170438-accent-plant.html

accent plant

French translation: plante ornementale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:accent plant
French translation:plante ornementale
Entered by: Christian Trottier

21:42 Mar 23, 2002
English to French translations [PRO]
English term or phrase: accent plant
Gardening term:
The lily you choose as an accent plant should
have good plant strength and foliage.
Christian Trottier
Local time: 03:52
plante ornementale
Explanation:
d'accord avec Yolanda - le lys de part sa nature et sa taille ne peut être une plante tapissante ou couvre-sol - de fond au de premier plan. C'est une plante ou fleur ornementale
Selected response from:

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 21:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2plante ornementale
Jean-Luc Dumont
5plante en premier plan
Yolanda Broad
4 +1plante d'ornement
Steven Geller
4Plante d'appoint
CGagnon
3plante couvre-sol
TRADL
2point de mire,
nekko


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
plante couvre-sol


Explanation:
Termium
Ground-cover (qui semble etre synonyme de accent plant)
plantes de couvertures s CORRECT,FEM,PLUR

plantes gazonnantes s CORRECT,FEM,PLUR
plantes couvre-sol s CORRECT,FEM,PLUR
plante tapissantes s CORRECT,FEM,PLUR
couvre-sol s NOUN,MASC

TRADL
France
Local time: 21:52
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ALI DJEBLI
4 mins

agree  Jean-Luc Dumont: couvre-sol ou tapissante
2 hrs

disagree  Yolanda Broad: les plantes couvre-sol sont plutôt des plantes de fond.
3 hrs

disagree  Steven Geller: Thie is the translation of "ground cover". An accent plant is used to add variety in a garden.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
plante en premier plan


Explanation:
On ne se servirait jamais de *lys* comme couvre-sol.

Je crois donce qu'il y a eu confusion dans la réponse précédente. En fait, sur le site Web, Garden Web, il s'agit de déterminer si une certaine plante est, soit une plante de fond, soit une plante mise en valeur par les plantes de fond, c-à-d, une plante qui attire le regard. Voice le URL du site en question :
http://forums.gardenweb.com/forums/load/midatl/msg0609120695...

Un autre mot pour "accent" serait "foreground" (le contraire de fond).
Voici ce que donne Termium :

Subject Field(s) – Landscape Architecture
Subject Field(s) – Architecture paysagère 
foreground planting Source CORRECT
plantes installées au premier plan Source TRANSL. SOURCE, FEM, PLUR
CONT – Foreground planting next to long rows of fencing reduces its otherwise monotonous appearance while adding to the visual character of the housing development. Source
1992-06-30
 © Minister of Public Works and Government Services Canada



    Reference: http://www.termium.com
    recherches sur Google
Yolanda Broad
United States
Local time: 15:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 724

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Luc Dumont: mea culpa - je suis allé trop vite - accent plant : plante (fleur) ornementalee
1 hr
  -> plante ornementale serait en effet mieux que ma proposition. Et le texte de ce site n'était pas très clair : facile de s'y méprendre !

disagree  Steven Geller: I beg to differ. "Plante en premier plan" does not mean "accent plant".
6 hrs
  -> Hence my reply to JLDSF: "> plante ornementale serait en effet mieux que ma proposition"
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
plante ornementale


Explanation:
d'accord avec Yolanda - le lys de part sa nature et sa taille ne peut être une plante tapissante ou couvre-sol - de fond au de premier plan. C'est une plante ou fleur ornementale

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 21:52
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Broad
13 mins

agree  Red Cat Studios
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
plante d'ornement


Explanation:
comme ces examples...

Lexique TLAPAL
... Sah11,242. .TLAPALATLACUEZONAN: tlapalâtlâcuezonan : Lys rouge des eaux. Angl ... tlahpaliuhcatl.
.TLAPALIZQUIXOCHITL: tlapalizquixochitl: Plante d'ornement. Sah ...
www.ifrance.com/nahuatl/tl/nahuatlTLAPAL.html

Une plante d'ornement le Galabert vient du Brésil
... une plante qui nous vient du Brésil. Elle fut introduite en guise de plante d'ornement
dans notre île par l'abbé Galabert et elle y est connue aussi sous le ...
www.reunion-virtuel.com/Divers/Dossiers_Nature/culture_natu...

PDF] lucy test
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
... de couleurs variées, Tephrosia vogelii peut valablement servir de plante d'ornement.
Son developpement abondant lui permet d'être utilisée comme plante de ...
ppathw3.cals.cornell.edu/mba_project/moist/BULL7F.pdf

Journal du Salon de l’Agriculture. 18 - 25 février 2001
... en vente de 1000 plants de chanvre, Cannabis Sativa L. comme plante d’ornement.
En primeur, un petit livre insolite, Pourquoi et comment cultiver du chanvre ...
mamaeditions.com/f/events/salonagri2001.html

Steven Geller
Local time: 21:52
PRO pts in pair: 1017

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ohlala (X)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
point de mire,


Explanation:
Aucun lis ne constitue un couvre-sol. Le concept d"accent plant" correspond à une plante qui dans un massif ou dans un paysage constitue un point particulier soit par sa taille, par son port ou sa couleur. Il ya donc plusieurs traductions possibles du type, en contrepoint, point de mire,plante architecturale, plante d'exception etc c'est dans plutôt dans le registre de la peinture que de l'horticulture qu'il faut choisir ... Ici je prendrais plutôt point de mire

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-24 12:24:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Dans certains contexte par exemple pour des catalogues horticoles, \"Plante à isoler\" par opposition à \"Plante à massif\"

nekko
France
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Plante d'appoint


Explanation:
Simple suggestion. Formée sur «accent light» = «lampe d'appoint». Seul le contexte pourrait dire si cela tient la route. S'il s'agissait, par exemple, de mettre de l'éclat dans un assemblage de plantes semblables... Ce qui me chicote avec «plante ornementale ou d'ornement», c'est que toutes les plantes qu'on plante (!) sont inévitablement ornementale. Rarissimes sont ceux qui plantent des mauvaises herbes!
C'était pour alimenter votre réflexion.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-24 18:48:45 (GMT)
--------------------------------------------------

«Accent light», voir Termium. Sont ornementales (avec un «s»).

CGagnon
PRO pts in pair: 129
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: