KudoZ home » English to French » Other

first in line

French translation: s'est présentée la première

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:49 Feb 16, 2007
English to French translations [PRO]
Other
English term or phrase: first in line
Pam was first in line every day this week.

pas d'autre contexte, désolée...
EliseG
France
Local time: 20:04
French translation:s'est présentée la première
Explanation:
sans autre contexte, difficile! Mais je propose l'interprétation suivante: elle était chaque fois la première à se proposer pour rendre un service, faire/demander un travail.....
autrement, pour rester dans le flou total ' elle était la première'....
Selected response from:

katsy
Local time: 20:04
Grading comment
j'ai choisi la trad la + générique. merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2s'est présentée la premièrekatsy
3a été la plus pressée à s'y rendreIrina Stanescu
3en première ligne
Stéphanie Soudais
3en tête de liste
rousselures


Discussion entries: 1





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
s'est présentée la première


Explanation:
sans autre contexte, difficile! Mais je propose l'interprétation suivante: elle était chaque fois la première à se proposer pour rendre un service, faire/demander un travail.....
autrement, pour rester dans le flou total ' elle était la première'....

katsy
Local time: 20:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
j'ai choisi la trad la + générique. merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
20 mins
  -> merci Gilles!

agree  Assimina Vavoula
33 mins
  -> Merci Assimina!
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en première ligne


Explanation:
être en première ligne..

L'expression existe en français et traduit l'anglais littéralement tout en restant également un peu vague, cela pourrait donc convenir, non?

Stéphanie Soudais
France
Local time: 20:04
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en tête de liste


Explanation:
Sans contexte, c'est difficile d'être sûre... Mais elle pourrait être en tête de liste pour une promotion ou autre...

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-02-16 18:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

ou la première de la file à la cafétéria...:) Hum! Vraiment difficile à dire...

rousselures
Canada
Local time: 14:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a été la plus pressée à s'y rendre


Explanation:


Irina Stanescu
Local time: 14:04
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search