Goodmoring!

French translation: Bonjour

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Goodmoring!
French translation:Bonjour
Entered by: Nicole Dargere

23:33 May 10, 2002
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: Goodmoring!
Today I went to the city!
Francine Lafontaine
Bonjour
Explanation:
I suppose it's Good Morning you want to translate: Bonjour...
Aujourd'hui je suis allee (feminim)en ville ou je suis alle en ville (masculin) avec un accent aigu sur le ler e....
Selected response from:

Nicole Dargere
Canada
Local time: 17:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +12Bonjour
Nicole Dargere
4 +4Bonne matinée!
5Q


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
Bonjour


Explanation:
I suppose it's Good Morning you want to translate: Bonjour...
Aujourd'hui je suis allee (feminim)en ville ou je suis alle en ville (masculin) avec un accent aigu sur le ler e....

Nicole Dargere
Canada
Local time: 17:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell
7 mins

agree  Arthur Borges: Standard
57 mins

agree  Laura Fuhriman
1 hr

agree  Richard Genest
1 hr

agree  thierry2
1 hr

agree  Fernando Muela Sopeña
5 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
6 hrs

agree  Florence Bremond
6 hrs

agree  ALAIN COTE (X)
6 hrs

agree  jerrie
8 hrs

agree  spencer
13 hrs

agree  Annike THIERRY
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Bonne matinée!


Explanation:
Another possibility is the above. It is what you MAY say at the END of a early morning meeting and means: 'enjoy the rest of your morning'. However, you would never say it as a greeting - see Bonjour - as you would never say 'bon matin'. Most poeple in this precise context would actually say 'bonne journée', instead of focusing just on the morning. All that to say that the first suggestion is best out of context and covers all situations, but this could be an appropriate parting phrase under specific circumstances.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-11 06:26:47 (GMT)
--------------------------------------------------

e.g. \'Passe une bonne matinée, on se verra cet après-midi...\'. at the end of a conversation, NOT the beginning.

5Q
Local time: 02:10
PRO pts in pair: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ALAIN COTE (X): Excellent explication.
9 mins

agree  Geneviève von Levetzow: Oui, JAMAIS pour remplacer bonjour au début d'une phrase, d'accord avec Alain, les explications sont excellentes.
1 hr

agree  fcl
2 hrs

agree  Laura Fuhriman
2 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search