KudoZ home » English to French » Other

Phrase ci-dessous

French translation: Il existe de féroces et nobles combattants qui luttent avec acharnement, se débattent, impitoyablement contre la modernisation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:There are also many fierce and noble warriors making a fateful stand, struggling against the relentless advance of change
French translation:Il existe de féroces et nobles combattants qui luttent avec acharnement, se débattent, impitoyablement contre la modernisation
Entered by: Nina Khmielnitzky
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:34 Jun 7, 2002
English to French translations [Non-PRO]
/ Journal interne d'une entreprise
English term or phrase: Phrase ci-dessous
There are also many fierce and noble warriors making a fateful stand, struggling against the relentless advance of change.

Il s'agit de personnes ardemment opposées au changement. Je n'arrive pas à tourner ma phrase de façon élégante.
Nina Khmielnitzky
Canada
Local time: 17:52
Ils existent de féroces et nobles combattants qui luttent avec acharnement, se débattent,
Explanation:
impitoyablement contre "l'avance du changement(la modernisation)"
Selected response from:

xxxohlala
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Ils existent de féroces et nobles combattants qui luttent avec acharnement, se débattent,xxxohlala
5 +1Il y a également des combattants féroces et noblesJane Lamb-Ruiz
4 +1Phrase traduite ci-dessous dans son intégralitéxxxCHENOUMI
4voir ci-dessousashiq mangel
4Il y a aussi beaucoup de guerriers féroces mais nobles, qui luttent et se débattent contre ...
MikeGarcia
4Il y a aussi des battants nobles et désagréables ...
LogiCaf
3Il existe de nobles et féroces guerriersMelissa Monaco


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Il y a aussi des battants nobles et désagréables ...


Explanation:
Il y a aussi des guerriers nobles et désagréables menant un combat au front contre l'avancement du changement.

LogiCaf
Canada
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILOU: pas le sens de désagréable, c'est féroce mais ici, convaincu, dur comme une ligne de conduite
4 mins

neutral  MikeGarcia: D'accord avec Gilles Meunier.
5 hrs

neutral  Geneviève von Levetzow: D'accord avec Gilles
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Ils existent de féroces et nobles combattants qui luttent avec acharnement, se débattent,


Explanation:
impitoyablement contre "l'avance du changement(la modernisation)"

xxxohlala
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 247
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ashiq mangel: il existe et non ils existent
3 mins
  -> Exact ! Ah le football à l'aube....

agree  MikeGarcia: En comprenant l'erreur due au foot-ball...
5 hrs
  -> Merci

agree  niort57: je prefere modernisation
2 days30 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir ci-dessous


Explanation:
(Et puis) il y a ceux qui, comme Don Quichotte, combattent farouchement et avec détermination le progrès inexorable.
Je pense que c'est pas mal

ashiq mangel
Pakistan
Local time: 02:52
PRO pts in pair: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: C'est pas mal du tout.
3 hrs

disagree  Geneviève von Levetzow: et avec détermination le progrès inexorable... n'a aucun sens.
14 hrs
  -> mettre une virgule après détermination et le tour est joué
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Il y a également des combattants féroces et nobles


Explanation:
qui prennent des positions fatales, luttant contre l'avancé inéxorable du changement.

There are also many fierce and noble warriors making a fateful stand, struggling against the relentless advance of change.


Jane Lamb-Ruiz
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Jane:C'est la phrase qu'a la meilleure tournure en francais.J'ajoute la mienne,pour le registre.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Il y a aussi beaucoup de guerriers féroces mais nobles, qui luttent et se débattent contre ...


Explanation:
...l'incéssante et inéxorable progression des changements.
Ce n'est rien d'autre qu' une interpretation aditionelle.


    Reference: http://mgarciauriburu@yahoo.com.ar
    Reference: http://mikegarcia@language.proz.com
MikeGarcia
Spain
Local time: 23:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 186
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Phrase traduite ci-dessous dans son intégralité


Explanation:
1) Il y a également de nombreux combattants féroces et nobles, adoptant une position à conséquences fatales(désastreuses) et luttant contre l'inexorable progrès.

NOTE: "advance of change" est à mon avis, une périphrase pour désigner le progrès.
Vous pouvez cependant conclure par: "... luttant contre l'inexorable avènement du changement"

2) Il existe également de nombreux combattants/défenseurs féroces et nobles, adoptant une position lourdement significative et luttant contre l'inexorable avènement du changement.

Good luck! :=)


xxxCHENOUMI
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: Plutôt 1)
3 hrs
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Il existe de nobles et féroces guerriers


Explanation:
... qui prennent des positions fatidiques, luttant contre l'avance inéluctable du changement.

Ce serait une traduction littérale. Mais on peut remplacer fatidique par "vaines", "sans espoir", "perdues d'avances".

Bonne chance!

Melissa Monaco
United States
Local time: 16:52
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search