KudoZ home » English to French » Other

double over centre bar

French translation: information

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:05 Nov 8, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
English term or phrase: double over centre bar
Bonsoir,

je peine à traduire le mécanisme de verrouiilage d'une poussette...notamment le "double over centre bar".

The folding action has two locking devices the first one is a double over centre bar which to release it the career has to turn a handle 90° clockwise then pull upwards.

Le mécanisme de pliage est verrouillé par deux dispositifs : le premier est constitué XXX qui est libéré en tournant le poussoir à 90°dans le sens des aiguilles d’une montre, puis en le tirant vers le haut.

merci
ASAtraduction
France
Local time: 07:57
French translation:information
Explanation:
The English version is like fingernails scratching a blackboard. Ouch! The center bar does not bend or fold over. The center bar functions as a hinge so that the stroller folds in half at the center bar. You will need to rewrite the sentence and my suggestion is "pliante" for the folding action.

Here is your basket for the particular Bugaboo Chameleon. Very large basket, easy to put your items into. This particular stroller, you take the seat off to fold it. If I want to fold the stroller, basically what I'm going to do is squeeze here, drop the handle to the ground, come to the side of it, **pick up on the center bar and it [the stroller] folds.** You can simply lay it in your trunk, put your desired seat on top that you might have been using at that time and off you go. To open, squeeze the same peg buttons there, pull up on the handle, kind of position your foot in the front, pull up, and kick out on the front bar and the frame open up. Now you can put your desired seat on.
http://www.expertvillage.com/videos/baby-stroller-bugaboo-ch...

Le dossier est inclinable de 30° en 4 paliers de 7,5° chacun : en haut du dossier, une manette reliée au mécanisme d'inclinaison permet à la tierce personne de modifier facilement l'angle d'inclinaison sans se baisser.
Montage / Démontage / Pliage
La Lisa est une poussette-canne. Elle est pliante dans le sens de la largeur du châssis.
http://www.hacavie.com/index.php?2007/01/19/101591-poussette...

vends poussette pliante de marque JAMIC , position coucher , assis, parassol, barre de protection et d'appui.
en trés bon état.
http://www.bebe-annonce.com/detail_annonce.php?ads=1065641


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-08 22:20:19 GMT)
--------------------------------------------------

It is very clear! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-11-13 16:36:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome, Anne-Sophie, and thank you! :-)
Selected response from:

Claire Chapman
Local time: 01:57
Grading comment
Thanks for your information!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4information
Claire Chapman


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
information


Explanation:
The English version is like fingernails scratching a blackboard. Ouch! The center bar does not bend or fold over. The center bar functions as a hinge so that the stroller folds in half at the center bar. You will need to rewrite the sentence and my suggestion is "pliante" for the folding action.

Here is your basket for the particular Bugaboo Chameleon. Very large basket, easy to put your items into. This particular stroller, you take the seat off to fold it. If I want to fold the stroller, basically what I'm going to do is squeeze here, drop the handle to the ground, come to the side of it, **pick up on the center bar and it [the stroller] folds.** You can simply lay it in your trunk, put your desired seat on top that you might have been using at that time and off you go. To open, squeeze the same peg buttons there, pull up on the handle, kind of position your foot in the front, pull up, and kick out on the front bar and the frame open up. Now you can put your desired seat on.
http://www.expertvillage.com/videos/baby-stroller-bugaboo-ch...

Le dossier est inclinable de 30° en 4 paliers de 7,5° chacun : en haut du dossier, une manette reliée au mécanisme d'inclinaison permet à la tierce personne de modifier facilement l'angle d'inclinaison sans se baisser.
Montage / Démontage / Pliage
La Lisa est une poussette-canne. Elle est pliante dans le sens de la largeur du châssis.
http://www.hacavie.com/index.php?2007/01/19/101591-poussette...

vends poussette pliante de marque JAMIC , position coucher , assis, parassol, barre de protection et d'appui.
en trés bon état.
http://www.bebe-annonce.com/detail_annonce.php?ads=1065641


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-08 22:20:19 GMT)
--------------------------------------------------

It is very clear! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-11-13 16:36:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome, Anne-Sophie, and thank you! :-)

Claire Chapman
Local time: 01:57
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 37
Grading comment
Thanks for your information!
Notes to answerer
Asker: Thank you Claire! I'm going to stick to "folding action", but tell me what you think of the following change: Le mécanisme de pliage est verrouillé par deux dispositifs : le châssis plié est libéré en tournant le poussoir à 90°dans le sens des aiguilles d’une montre, puis en le tirant vers le haut. The secondary lock is a single sprung loaded over centre bar. Le second dispositif est un mécanisme unique de fermeture à ressorts du châssis.

Asker: merci :)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search