KudoZ home » English to French » Other

Sea-Monkeys Hatch Instantly!

French translation: Sea-Monkey

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Sea-Monkey
French translation:Sea-Monkey
Entered by: Ethele Salem Sperling
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:46 Jul 3, 2002
English to French translations [PRO]
English term or phrase: Sea-Monkeys Hatch Instantly!
New Product on the market.
Ethele Salem Sperling
United States
Local time: 04:43
Les Sea-Monkeys éclosent instantanément
Explanation:
les Sea-Monkeys sont des jouets apparemment on ne doit pas traduire puisqu'on trouve le même nom en français


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 22:01:46 (GMT)
--------------------------------------------------

\", les premiers \"animaux domestiques\" en sachet!
Les Sea Monkeys s\'achètent sous la forme d\'œufs en sachet que l\'on verse dans l\'eau. On peut alors les voir sortir de l\'œuf et se développer dans un mini-aquarium pour devenir d\'amusants petits crustacés de 2 cm de long.
\"
http://www.manor.ch/2_franz/0013_default_xmas_49/_seamonkeys...
Selected response from:

Florence B
France
Local time: 13:43
Grading comment
Thank you very much, this helped me greatly!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3ArtémisEtienne Amblard
4 +1Les Sea-Monkeys éclosent instantanément
Florence B
4singes de merscheungmo


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Les Sea-Monkeys éclosent instantanément


Explanation:
les Sea-Monkeys sont des jouets apparemment on ne doit pas traduire puisqu'on trouve le même nom en français


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 22:01:46 (GMT)
--------------------------------------------------

\", les premiers \"animaux domestiques\" en sachet!
Les Sea Monkeys s\'achètent sous la forme d\'œufs en sachet que l\'on verse dans l\'eau. On peut alors les voir sortir de l\'œuf et se développer dans un mini-aquarium pour devenir d\'amusants petits crustacés de 2 cm de long.
\"
http://www.manor.ch/2_franz/0013_default_xmas_49/_seamonkeys...


    Reference: http://www.miag.ch/seamonkeys/t3fr/sm/smprod.htm
Florence B
France
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1727
Grading comment
Thank you very much, this helped me greatly!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Artémis


Explanation:
Artemia nyos

the name Sea-Monkeys is a Trade Mark. see the site They seem to be small shrimps. Are they food for fish in an aquarium?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 22:07:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Bien sûr le nom de Sea-Monkey ne doit pas être traduit


    Reference: http://www.aboyd.com/toys/seamonkeys.html
Etienne Amblard
Local time: 13:43
PRO pts in pair: 390

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Florence B: apparemment ce sont effectivement des animaux vivants, vendus sous un nom de marque. Quelle horreur ! et ça aussi c'est une horreur : http://www.netfysh.com/translations/french.html
8 mins
  -> Merci Oddie et Yolanda pour vos commentaires !

agree  Yolanda Broad: Pas du tout nouveau ! Il y avait toujours des réclames pour ces bêtes dans les magazines de BDs aux USA, quand j'étais petite (il y a 50+ ans). Elles sont un produit des recherches de l'oncle de mon mari, 1er biologue à les faire reproduire en captivité
2 hrs

agree  GILOU
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
singes de mers


Explanation:
C'est pas du tout un nouveau produit, on annonce ce produit sur la page couverture arrière des bandes déssinées américains depuis 1960.

Quoique "Sea Monkeys" est une marque de commerce, le nom avait été choisi pour attirer l'attention des enfants et pour augmenter les ventes. C'est même un exemple classique utilisé dans des cours de marketing pour illustrer le besoin de choisir un nom approprié pour vendre un produit. L'autre exemple classique est "Krazy Glue": cette colle avait été vendue par Kodak depuis 17 ans sous la marque "Eastman 910 adhesive" et personne ne la connaissait...

Je reccomande fortement de traduire et ce, pour le bénéfice de votre cliente. Et, aussi, si c'est pour la France ou un autre pays francophone, je reccomanderais à la cliente de faire enregistrer "singes de mer" comme marque de commerce. Au Canada, les traductions de marques de commerce enregistrées vers l'autre langue officielle sont protégés automatiquement par l'enregistrement d'une marque en anglais ou en français et ce conseil n'est pas nécessaire (autre que pour éviter des procédures inutiles devant un tribunal pour une infraction par une marque de commerce non-enregistrée). En d'autre mots, si "Sea Monkeys" est enregistré au Canada, "singes de mer" est aussi automatiquement protégé (au Canada).

Peut-être "singes de mer Sea Monkey(r)" ou "singes de mer Sea Monkey(r) original" ferait l'affaire.

Le premier lien pointe vers une entrevue avec Harold Von Braunhut, "l'inventeur" des Sea Monkeys et montre un exemple de la pub qu'on plaçait dans les bédés, le deuxième vers le site officiel de la compagnie.



    Reference: http://www.planetxmagazine.com/seamonkeys.htm
    Reference: http://www.netfysh.com/seamonkeys/transcience.html
cheungmo
PRO pts in pair: 556
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search