KudoZ home » English to French » Other

cole\'s note

French translation: Les notes de Cole

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cole's note
French translation:Les notes de Cole
Entered by: Red Cat Studios
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:30 Jul 4, 2002
English to French translations [Non-PRO]
/ Dans un document administratif
English term or phrase: cole\'s note
Bonjour,

Quelqu'un saurait-il comment "rendre" l'expression "cole's note" en français? Je ne suis même pas certain d'ailleurs que j'ai bien écrit l'expression, mais je sais qu'elle se prononce "cole's note". C'est une collègue qui m'a demandé ceci par téléphone et c'est la raison pour laquelle je ne l'ai pas d'écrit.

Merci à l'avance,

Richard T. :-)
Richard Thriault
Les notes de Cole/ (not to be translated, really)
Explanation:
Je ne le traduirais pas, c'est le nom d'un éditeur de livre. C'est aussi le titre d'un film.
Ca pourrait être "Le monde Selon Cole", dans ce cas là...
Selected response from:

Gayle Wallimann
Local time: 23:52
Grading comment
Merci énormément! J'apprécie grandement votre aide.

Richard T.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Les notes de Cole/ (not to be translated, really)
Gayle Wallimann


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Les notes de Cole/ (not to be translated, really)


Explanation:
Je ne le traduirais pas, c'est le nom d'un éditeur de livre. C'est aussi le titre d'un film.
Ca pourrait être "Le monde Selon Cole", dans ce cas là...



    Reference: http://colegroup.com/exlibris/rir.html
    Reference: http://www10.pair.com/crazydv/weir/dave/story/coleshoot.html
Gayle Wallimann
Local time: 23:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1385
Grading comment
Merci énormément! J'apprécie grandement votre aide.

Richard T.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Genest: Ce sont des livres qui expliquent les grandes oeuvres littéraires, si je ne m'abuse
5 mins
  -> Oui, tout à fait.

agree  Linda Jarosiewicz
1 hr

agree  Joy Axelson
1 hr

agree  sduret
3 days23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search