GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
10:32 Nov 28, 2000 |
English to French translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jean-Luc Crucifix France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | des vêtements flottants |
| ||
na | amples |
| ||
na | coupe ample |
|
des vêtements flottants Explanation: une coupe évasée |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
amples Explanation: I would suggest 'des habilles amples', or 'vetements amples. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
coupe ample Explanation: "Des coupes amples" C'est ce que moi je proposerai ! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.